Возвращенная любовь (Бикон) - страница 54

– Мисс Роуан, отведите детей к Кейзиа и оставайтесь там, – резко приказал он. – Меня не будет весь день и почти всю ночь. А детям там будет безопаснее.

Будто она не способна уберечь детей от опасности, борясь за них до последнего вздоха. Решив не показывать, что Орландо обидел ее, не доверив заботу о детях, Фрея удостоила его величественным кивком.

– Хорошо.

– Папа… – нерешительно заговорила Сэлли.

– Дорогая, я вернусь к утру. Оставайтесь с мисс Роуан и Кейзиа. Ведите себя хорошо, – сказал он уже нежнее для любимой дочери. Затем свистом позвал Атласа, приказал тому остаться с детьми и ушел.

– До свидания, – пробормотала Фрея, глядя ему в спину, и закатила глаза, отчего Сэлли рассмеялась, а Хэл перестал играть роль обиженного главного человека в доме. Фрея подумала, что сегодня ей не управиться с двумя недовольными мужчинами из рода Крейвенов.

Поскольку отец последнее время был очень занят и встревожен, дети почти не тосковали по нему, когда садились обедать или играли в рыцарей и драконов. Фрея сидела рядом и штопала их чистую одежду аккуратными стежками, чему научилась за вышиванием, которое все считали чисто женским занятием. Возможно, прежние годы прошли не так уж бесполезно, занятие немного отвлекало ее от мыслей об Орландо и не мешало следить за детьми. Она закончила штопать, дети удобно устроились под соседним дубом с низкими ветвями и играли в короля Карла II и круглоголовых[8]. Ее мысли снова завертелись вокруг этого несносного мужчины.

Сколько бы ни убеждала себя, что он для нее ничего не значит, она ошибалась. Поэтому никак не могла решить, как поступить с ним. Она могла вернуться к прежней жизни, будто так и не узнала, что значит жить по-настоящему. Или же нанять достаточно респектабельную компаньонку, чтобы перехитрить Боуленда и разыграть эксцентричную, но независимую леди. Как ни странно, эта мысль ей тоже не понравилась.

Ей хотелось остаться в лесу с Орландо и детьми, хотя, возможно, он всю жизнь будет обожать покойную жену.

Орландо почти ничего не мог предложить ей, и она дивилась, почему тоскует по нему, пробуждаясь утром и во время ночных сновидений. Она надеялась, что не слишком громко произносит его имя, когда стонет от чувственных фантазий, возникавших в ее воображении. Когда разумная Фрея не бодрствовала и не могла сопротивляться его мужскому обаянию, внутренний голос-соблазнитель требовал, разогревал ее воображение и твердил, будто она страстная женщина. Оставался еще один сценарий, в котором она почти не решалась полностью разобраться. Фрея уронила на колени книгу, которую взяла с полки, когда задумалась об этом. Она ведь может завести любовника.