Но от этого было не легче переносить присутствие Риса за деревянным столом. Или гору сложенных книг.
— Я знаю алфавит, — резко сказала я, когда он положил листок бумаги передо мной, — я не такая уж и глупая, — я вцепилась пальцами в колени, а затем спрятала дрожащие руки под бедра.
— Я и не говорил, что ты глупая, — сказал он. — Я просто пытаюсь понять, с чего нам начать. Я откинулась на спинку мягкого кресла. — Ты ведь отказалась сказать мне, как много ты знаешь.
Мое лицо вспыхнуло.
— Ты можешь нанять преподавателя?
Он поднял бровь.
— Тебе настолько трудно даже попытаться в моем присутствии?
— Ты Высший Лорд — разве у тебя нет дел поважней?
— Конечно есть. Но ни одно из них не такое приятное, как наблюдать за твоим ёрзаньем.
— Ты настоящий придурок, ты знаешь это?
Рис фыркнул.
— Меня и похуже называли. На самом деле, я думаю, что и ты называла меня похуже. Он постучал по листу перед собой. — Прочти это.
Буквы расплывались. У меня стоял комок в горле.
— Попробуй.
Предложение было написано элегантным, четким почерком. Без сомнений, это писал он. Я попыталась открыть рот, но не смогла.
— В чем, собственно говоря, заключается твоя выгода во всем этом? Ты сказал, что скажешь мне, если я буду работать с тобой.
— Я не уточнял, когда именно скажу тебе это. — Я отодвинулась от него, мои губы задрожали. Он пожал плечами. — Может, меня возмущает сам факт того, что ты позволяешь этим подхалимам и воинствующим глупцам из Весеннего Двора заставлять тебя чувствовать неполноценной. Может, мне действительно нравится смотреть, как ты ерзаешь. Или может..
— Я поняла.
Рис фыркнул.
— Попробуй прочесть это, Фейра.
Придурок. Я выхватила эту бумагу, едва ли не разорвав ее надвое. Посмотрела на первое слово, произнесла его в голове. — Т-ты…
Потом я попыталась разобраться в произношении, следуя логике. — Выглядишь…
— Хорошо, — прошептал он.
— Я не просила твоего одобрения.
Рис засмеялся.
— Со…Совершенно. — Это слово заняло у меня больше времени, чем хотелось бы. Следующее слово было еще хуже. — Ап… Ап…
Я соизволила взглянуть на него, подняв брови.
— Аппетитно, — промурлыкал он.
Мои брови поползли вверх. Я прочла еще два слова, а затем посмотрела ему в лицо. — Ты выглядишь совершенно аппетитно сегодня, Фейра?! — Ты ведь это написал?
Он откинулся в кресло. Наши глаза встретились, острые когти ласкали мой разум, а его голос прошептал у меня в голове:
«Это ведь правда, не так ли?»
Я отпрянула назад, мой стул заскрипел.
— Прекрати это!
Но эти когти внезапно впились — и мое тело, мое сердце, мои легкие и даже кровь уступили его захвату, полностью в его подчинении, когда он мысленно произнес: