Сад бабочек (Хатчисон) - страница 162

– Нет, – Виктор качает головой. – Вы дали им шанс. Вы не можете спасти кого-то против воли.

– И раз уж зашла речь, Лоррейн тоже здесь.

София смотрит на нее в изумлении.

– О, нет… Она еще жива?

Инара кивает.

– Бедная женщина, – произносит София тихим голосом. Инара косится на нее, но ничего не говорит. – Я столько времени провела на улице, среди других шлюх, но не видела женщина более несчастной, чем Лоррейн. Он любил ее, а потом вдруг перестал. И в этом не было ее вины. Можешь ее ненавидеть, если хочешь, но мне ее просто жаль. В отличие от всех нас, у нее вообще не было шансов.

– Теперь ей не суждено попасть под стекло.

– Ей уже тогда не было суждено. Что от этого меняется?

– Инара? – Все поворачиваются к Эддисону. Насколько Виктор может судить, он впервые назвал ее по имени. – Вы намеренно дали себя похитить? Это вы от нас скрываете?

– Намеренно? – хрипло переспрашивает София и вскакивает с кровати.

– Нет, я…

– Вы сделали это намеренно?

– Нет! Я…

Виктор не обращает внимания на вдохновенную ругань Софии и поворачивается к напарнику.

– Как ты до такого додумался? – спрашивает он, и в голове у него ураганом проносятся мысли.

Если Эддисон прав, то все может перемениться. Им не удастся спасти ее от сенатора или суда. Так далеко зайти и не сообщить в полицию? Осознавать подобную опасность – это одно, но чтобы намеренно туда отправиться… Осознанно подвергать опасности себя и, возможно, других девушек?

– Если она к этому не причастна, то что же она скрывала?

– Я прикрывала Софию! – выкрикивает Инара, хватает подругу за руку и тянет к себе; та с возгласом удивления плюхается на кровать. – Да уж, намеренно… Я что, похожа на идиотку?

– Хотите, чтобы я ответил? – усмехается Эддисон.

Инара бросает на него хмурый взгляд.

– Я не хотела вмешивать в это Софию, – произносит она уже мягче и смотрит на Виктора. – Я знаю, что мое слово значит не так уж много, но клянусь, что это правда. Я понимала, если всплывет имя Софии, и откроется правда о Джилли. Я не могла… София так старалась, чтобы вернуться к прежней жизни. Я не хотела, чтобы по моей вине у нее забрали дочь. Мне нужно было подумать.

– Над чем? – спрашивает Виктор.

Она пожимает плечами.

– Я думала, как можно оградить Софию от всего этого. Легче всего было бы спрятать блокнот, но его… И я решила, что если удастся протянуть время, удастся позвонить ей и предупредить, но…

– Вы не ожидали, что она приедет.

Она мотает головой.

– Однако вы знали про Сад, – настаивает Эддисон.

– Но не знала, что это были они, – Инара берет в руки своего маленького дракона. – При виде крыльев на нее обрушились воспоминания. Мы не говорили, как выглядели клиенты. С чего бы? К тому же они спонсировали «Мадам Баттерфляй», все казалось логичным… Я не знала.