«Большие девочки не плачут!» (У.) - страница 11

он способен немного успокоить мои нервы.

Ветер увеличился и даже начался мелкий дождь. Мои губы дрожат, и я молюсь,

чтобы нас вызвали как можно скорей. Послеобеденное солнце скрылось за горизонтом и

Тихоокеанская голубизна превратилась в черноту.

– Мэйби Кларк. – Произнесенное мое имя пугает меня. Шаги позади меня

заставляют меня обернуться.

– В этот раз принеси нам больше 100–а процентов. – Убеждает Джош, и я нервно

киваю.

От дополнительного давления кажется, что мои мышцы становятся тяжелей.

Жесткая напряженность воцарилась в теле. Мои руки крепко сжимают доску, и со всей

силы я выкрикиваю наш девиз. На этот раз все зависит от нашей техники.

Мы синхронно направляемся к мутной воде. Благодаря усилившемуся ветру

двигаться стало гораздо проще. Со всей своей энергией я гребу по волнам. Кажется, они

стали больше на протяжении соревнований. Адреналин заполняет мой организм, и я дико

кричу, когда встаю на доску. Рассекаю воздух и решительно двигаюсь на гребне волны.

Делаю все, чтобы удержаться в необходимом положении и готовая в любой момент

сменить направление, чтобы вынырнуть из–за волны. Но моя правая нога не двигается ни

на сантиметр. В панике хлопаю по лодыжке. Лиш словно за что–то зацепился. Давление

увеличивается, и доска кренится, что вызывает дикую боль в ноге. Воздух в легких

уменьшается с каждой секундой. Я отчаянно машу руками, но я бессильна перед массой

воды. Неожиданная тишина прерывается громким шумом, и я прищуриваюсь. Но мой

взгляд затуманивается, и я стараюсь вырвать ногу из крепления, но мне не удается этого

сделать. Вдруг над головой становится темно, и меня поглощает мощь океана. Вокруг

воцаряется абсолютная тишина, нарушаемая лишь легким шумом волн.

– Затишье перед бурей. – Думаю я с горечью.

И мое предчувствие сбылось. Мощный толчок в спину ударяет меня в землю с

невероятной силой. Меня покидает последний воздух. Я не могу двигаться. Тьма коварно

приближается ко мне и обнимает меня. Из этих объятий нет выхода.

Глава 6

Шаг назад.

– Пип! Пип! Пип! – Эти громкие звуки вызывают дикую головную боль.

Соленый морской запах сменился химическими дезинфицирующими средствами.

Смущенно открываю глаза. Но это действие лишает меня последних сил, да и к тому же

из–за яркого света я все равно ничего не вижу. Почему солнечные лучи сменились на

холодный свет ламп, и где голубое море?

– Бэлла, она слаба. Свяжись с доктором Фишбон! – Этот обрывочный диалог

словно цепляет каждый мой нерв в голове, от чего мозги вот–вот взорвутся.

Почему они вообще говорят обо мне, если я уже в сознании? Неужели Тед убедил