Одержимость Блэки (Донер) - страница 48

— Ты тянешь время? Мне не хочется торопить события, но я ждал десятилетия, чтобы увидеть, как ты раздеваешься, и получить тебя.

Дрожащими руками Ив ухватилась за майку и стянула ее через голову. Он хотел, чтобы она разделась, и получит все, о чем бы ни попросил. Откинувшись на спину, Ив приподняла ноги и пятками оперлась на край кровати. Приходилось быть осторожной, чтобы не удариться головой о стену позади. Постель была не слишком узкой, но все же ограничивала движения. Ив приподняла бедра, предоставляя Блэки возможность снять с нее шорты.

Он большими пальцами подцепил ткань и мучительно медленно потянул вниз, исследуя низ живота под поясом. Стягивая шорты, Блэки неотрывно смотрел на обнажающееся тело, и Ив перестала волноваться, считает ли он ее привлекательной.

Нос заполнил аромат ее возбуждения, и она понадеялась, что Блэки сочтет его приятным. Собачьи гены усиливали обоняние. Раздев ее, он отбросил шорты в сторону. Ив ожидала, что Блэки просто возьмет ее, но он раздвинул ей бедра и присел между ними. Она замерла. Казалось, он хочет осмотреть ее между ног.

— Я не врала. Меня никто не трогал. Я твоя.

Блэки вскинул взгляд к ее глазам.

— Продолжи говорить, и я не смогу держать себя в руках. Мне нужно сделать все правильно.

Ив не понимала, о чем речь, поэтому ахнула, когда он склонил голову и приоткрыл рот. Блэки покрыл ее лобок горячими влажными поцелуями и, подхватив под ягодицы, приподнял их на несколько дюймов над кроватью. Пошевелив широкими плечами у Ив между бедер, он раздвинул ей ноги шире, и горячее дыхание овеяло киску. Блэки собирался заняться оральным сексом.

Из горла Ив вырвалось рычание. Запрокинув голову, она крепко зажмурилась, сдерживая порыв сдвинуть ноги. У нее в душе разыгралось сражение между затруднением перед тем, чтобы стать настолько уязвимой, и чрезвычайным интересом к тому, каково это — быть затронутой таким образом.

«Он — моя пара. Я принадлежу ему — вся я». Расслабив напряженные мышцы, Ив подчинилась Блэки, готовясь позволить ему показать ей прелюдию.

Первое скольжение языка по клитору стало неожиданностью. Блэки был нежным, но ощущения пронеслись буквально через все ее тело. Она задержала дыхание в ожидании. Пошевелив языком, он прижал его к очень чувствительной точке. Блэки начал тереть ее вверх и вниз, применяя нужное давление и заставляя Ив задыхаться.

— Ох, да, — застонала она.

То, как он играл с комком нервов, стало одновременно адом и раем. Ласки были очень приятными, но заставляли изнывать. Чтобы не ухватиться за волосы Блэки, Ив сжала пальцами простыни. У нее не получалось лежать неподвижно, и бедра покачивались словно сами собой.