С мыслями о соблазнении (Гурк) - страница 46

− Лорд Марлоу сказал, вы не можете писать.

− Марлоу ошибается.

При виде сурового выражения на лице графа, Дейзи несколько подрастеряла

веру в успех. Как? − уже, должно быть, двадцатый раз за прошедшие сутки

спрашивала она себя. − Как новичок, вроде нее, собирается помочь такому

прославленному автору написать книгу, особенно если ясно как день, что он

вовсе не желает ее помощи? Это определенно невозможно.

Только сие заключение пришло ей в голову, Дейзи вновь отогнала от себя

подобные мысли. Марлоу своим отказом ясно дал понять, что ее мечта

зарабатывать на жизнь писательским трудом куда более труднодостижима,

нежели казалось на первый взгляд, и предложил ей пятьсот фунтов, если она

выполнит это задание. Но Дейзи понимала, что на кону стоит больше, чем

деньги, и именно по этой причине согласилась. Речь тут шла о гордости и

самодостаточности, об уверенности и самоуважении, о том, чтобы хоть в чем-то

достичь совершенства.

Она откашлялась, дабы как-то нарушить повисшее в комнате молчание.

− Если Марлоу ошибается, − мягко заметила она, − то почему уже четыре года

минуло с тех пор, как вышла последняя ваша книга?

Серые глаза вспыхнули мерцающей сталью.

− Даже если в рамках обсуждения допустить, что у меня имеются проблемы,

какого дьявола вы намерены с ними делать?

− Лорд Марлоу предлагает мне стать вашим соавтором.

− Так и знал! – Он ударил кулаком по другой ладони. – Черт бы побрал моего

чокнутого издателя вместе с его несуразными идеями. Назойливый выскочка.

Никто не будет писать за меня книги. Никто. – Запнувшись, он сердито

посмотрел на нее. – И уж точно не вы, ради всего святого!

Столкнувшись с подобной неприязнью, любой простил бы ей, брось она в

отчаянии всю эту затею, но Дейзи пообещала Марлоу сделать все, что в ее

силах, и ни в коей мере не собиралась сдаваться.

− Я здесь не за тем, чтобы писать за вас книгу, − возразила она. – А чтобы

помочь вам написать ее.

Стиснув зубы, Себастьян скрестил руки на широкой груди.

− И как же вы намереваетесь это сделать?

Дейзи еще сама толком не знала, но решила, что объяснений, которые при

найме дал ей Марлоу, пока достаточно, чтобы ответить на этот вопрос.

− Я буду для вас… кем-то вроде хорошего слушателя, что, вероятно,

спровоцирует некие мысли и обсуждения, которые приведут вас к замыслу

романа. А потом…

− Что ж, по крайней мере в этом Гарри оказался прав, − перебил ее Грант. – Вы

провоцируете меня сверх всякой меры, мисс Меррик. Раз или два я даже ощутил

желание свернуть вашу хорошенькую шейку.

− И мне порой хочется стукнуть по вашей невыносимой физиономии, − тут же