Но мысли о мальчике никак не давались ему. Он попытался представить себе Дика. Каким тот стал за семь лет? Похож ли на него?.. Но все, что предлагало воображение, сливалось в какие-то расплывчатые пятна, сумбур и сумятицу, калейдоскоп образов, ни в одном из которых не было ничего, что ему хотелось увидеть...
* * *
...Видимо, Блейд задремал. Когда у входа в трапезную послышался шум, он вскинул голову слишком резко, непонимающе - и боль ударила по вискам мгновенно, черной пеленой застив взор. Должно быть, лицо гостя изрядно перекосило, потому что верный Сильво тут же кинулся к нему.
- Что с тобой, господин? Тебе плохо?
- Ничего... - Блейд поморщился, с трудом заставив себя разлепить налитые свинцом веки.
И наткнулся на внимательный взгляд серых глаз.
Это было настолько неожиданно, что он едва не отпрянул, но туг же заставил взять себя в руки.
- Тунор всемогущий, я не сразу заметил тебя...
Обладатель серых глаз понимающе кивнул и повернулся к Сильво. Тот поймал этот взгляд и засуетился.
- Ричард Блейд, принц Лондонский, - по всей форме начал он представлять гостя, но Блейд опередил его, не дал договорить и, поднявшись с места, учтиво кивнул, едва не потеряв при этом равновесие.
- Абдиас, советник госпожи Талин, владычицы Севера, полагаю?
Старик ответил сдержанным поклоном.
- Совершенно справедливо, мой молодой господин. Должен сказать, мне по душе твоя проницательность. Если только наш любезный хозяин не предупредил тебя заранее...
Сильво энергично затряс головой.
- И не думал, клянусь головой Тунора! - Довольный, он улыбнулся Абдиасу. - Говорил же я тебе... Ум у него остер, как отточенный меч!
В настоящий момент Блейд скорее сказал бы, что отточенный меч рассек его мозги пополам и продолжает кромсать на тысячу кусочков... Но, превозмогая боль, он выдавил улыбку.
- А ты все такой же льстец, старый пройдоха... Но не будем тратить времени. Рассказывай лучше все остальное.
Косые глаза Сильво взглянули на гостя с явной тревогой.
- Я вижу, тебе нездоровится, хозяин... - От беспокойства он вновь вернулся к привычному обращению. - Может, нам лучше отложить разговор?
Блейд упрямо покачал головой. Каждое движение отдавалось в висках волной боли, словно черная густая жижа перекатывалась в черепной коробке...
- Просто голова болит, - пробормотал он. - Не обращай внимания... Пройдет.
Он хотел еще пошутить, что один из стражников Сильво перестарался и что он собственноручно проучит наглеца... Но новая волна боли поднялась внезапно, хлестнув со страшной силой по черепу, накрыла черным пологом... и, промычав что-то невнятное, Ричард Блейд без чувств рухнул на пол.