Пятнадцатилетний капитан (Верн) - страница 141

During all that week the tempest did not abate.Всю неделю буря свирепствовала с прежней силой.
The barometer fell again.Барометр упал еще ниже.
From the 14th to the 26th of March it was impossible to profit by a single calm to set a few sails.С 14 по 26 марта ветер не спадал ни на минуту, так что нельзя было выбрать момента затишья, чтобы поставить паруса.
The "Pilgrim" scudded to the northeast with a speed which could not be less than two hundred miles in twenty-four hours, and still the land did not appear!-that land, America, which is thrown like an immense barrier between the Atlantic and the Pacific, over an extent of more than a hundred and twenty degrees!"Пилигрим" несся на северо-восток со скоростью не менее двухсот миль в сутки, а земля все не показывалась! Между тем эта земля - континент Америки - огромным барьером протянулась более чем на сто двадцать градусов между Тихим и Атлантическим океанами.
Dick Sand asked himself if he was not a fool, if he was still in his right mind, if, for so many days, unknown to him, he was not sailing in a false direction.Дик Сенд спрашивал себя, не потерял ли он рассудка, не совершил ли он какой-нибудь ужасной ошибки в счислении - ошибки, вследствие которой "Пилигрим" уже много дней идет по неправильному курсу.
No, he could not find fault with himself on that point.Но нет, он не мог так ошибиться.
The sun, even though he could not perceive it in the fogs, always rose before him to set behind him.Солнце, хоть и пряталось за тучами, неизменно всходило перед носом корабля и закатывалось позади кормы.
But, then, that land, had it disappeared?Что же в таком случае произошло с землей, о которую его корабль мог разбиться?
That America, on which his vessel would go to pieces, perhaps, where was it, if it was not there?Куда девалась эта Америка, если ее нет здесь?
Be it the Southern Continent or the Northern Continent-for anything way possible in that chaos-the "Pilgrim" could not miss either one or the other.Северная или Южная Америка - все было возможно в этом хаосе, - но к одной из двух должен был пристать "Пилигрим".
What had happened since the beginning of this frightful tempest?Что произошло с начала этой ужасной бури?
What was still going on, as that coast, whether it should prove salvation or destruction, did not appear?Что происходит сейчас, если этот берег - к счастью или несчастью путников - все не появлялся перед их глазами?
Must Dick Sand suppose, then, that he was deceived by his compass, whose indications he could no longer control, because the second compass was lacking to make that control?