Таинственный остров (Верн) - страница 105

Герберт не ошибся: через несколько минут животное показалось на поверхности.
Top was upon it in a bound, and kept it from plunging again.Топ одним прыжком вскочил кабану на спицу и не дал ему снова нырнуть в воду.
An instant later the capybara, dragged to the bank, was killed by a blow from Neb's stick.Через мгновение кабан был вытащен на берег, и Наб прикончил его ударом дубины.
"Hurrah!" cried Pencroft, who was always ready with this cry of triumph. "Give me but a good fire, and this pig shall be gnawed to the bones!"- Ура! - торжествуя, вскричал Пенкроф. - Только бы был огонь, а уж мы обгрызем эту добычу до костей.
Pencroft hoisted the capybara on his shoulders, and judging by the height of the sun that it was about two o'clock, he gave the signal to return.Пенкроф взвалил кабана на плечи и, увидев по солнцу, что уже почти два часа, дал сигнал трогаться в обратный путь.
Top's instinct was useful to the hunters, who, thanks to the intelligent animal, were enabled to discover the road by which they had come.Чутье Топа очень помогло охотникам. Благодаря умному животному они легко нашли дорогу домой.
Half an hour later they arrived at the river.Спустя полчаса отряд достиг излучины реки.
Pencroft soon made a raft of wood, as he had done before, though if there was no fire it would be a useless task, and the raft following the current, they returned towards the Chimneys.Как и в прошлый раз, Пенкроф быстро соорудил сплавной плот, хотя этот труд казался ему довольно бесполезным, раз у них не было огня. Пустив дрова плыть по течению реки, охотники направились к Трубам.
But the sailor had not gone fifty paces when he stopped, and again uttering a tremendous hurrah, pointed towards the angle of the cliff,-Но, пройдя шагов пятьдесят, Пенкроф снова разразился громким "ура" и, указывая рукой на скалу, крикнул:
"Herbert!-Герберт!
Neb!Наб!
Look!" he shouted.Смотрите!
Smoke was escaping and curling up among the rocks.Над утесами вились густые клубы дыма.
Chapter 10ГЛАВАХ
In a few minutes the three hunters were before a crackling fire.Через несколько секунд охотники подошли к ярко пылающему огню.
The captain and the reporter were there.Сайрес Смит и журналист стояли около него.
Pencroft looked from one to the other, his capybara in his hand, without saying a word.Пенкроф, с кабаном в руках, молча смотрел на обоих.
"Well, yes, my brave fellow," cried the reporter. "Fire, real fire, which will roast this splendid pig perfectly, and we will have a feast presently!"- Вот видите, старина! - вскричал Гедеон Спилет. -Огонь, настоящий огонь, на котором прекрасно изжарится эта чудесная дичь.