Таинственный остров - Жюль Верн

Таинственный остров

«Таинственный остров» – один из самых увлекательных романов французского писателя-фантаста Жюля Верна.Во времена гражданской войны в США пятеро смельчаков-северян спасаются от плена на воздушном шаре. Страшная буря выбрасывает их на берег необитаемого острова.Отвага и таланты новых поселенцев острова помогают им обустроить свою жизнь.Мирное пребывание «робинзонов» на острове нарушает угроза нападения пиратов, но на помощь приходит таинственный и всемогущий друг…

Читать Таинственный остров (Верн) полностью

Jules VerneЖюль Верн
The Mysterious IslandТаинственный остров
PART 1-DROPPED FROM THE CLOUDSЧАСТЬ ПЕРВАЯ ПОТЕРПЕВШИЕ КРУШЕНИЕ
Chapter 1ГЛАВА I
"Are we rising again?"- Мы поднимаемся?
"No.- Нет!
On the contrary."Напротив!
"Are we descending?"Мы опускаемся!
"Worse than that, captain! we are falling!"- Хуже того, мистер Сайрес: мы падаем!
"For Heaven's sake heave out the ballast!"- Выбросить балласт!
"There! the last sack is empty!"- Последний мешок только что опорожнен!
"Does the balloon rise?"- Поднимается ли шар?
"No!"- Нет!
"I hear a noise like the dashing of waves.- Я как будто слышу плеск волн!
The sea is below the car!- Корзина - над водой!
It cannot be more than 500 feet from us!"- До моря не больше пятисот футов!
"Overboard with every weight! ... everything!"В воздухе раздался властный голос: - Все тяжелое за борт! Все!...
Such were the loud and startling words which resounded through the air, above the vast watery desert of the Pacific, about four o'clock in the evening of the 23rd of March, 1865.Эти слова слышались над безбрежной пустыней Тихого океана 23 марта 1865 года, около четырех часов дня.
Few can possibly have forgotten the terrible storm from the northeast, in the middle of the equinox of that year.Все, разумеется, помнят жестокую бурю, разразившуюся в этом году во время равноденствия.
The tempest raged without intermission from the 18th to the 26th of March.Барометр упал до 710 миллиметров. Страшный норд-ост дул, не утихая, с 18 по 26 марта.
Its ravages were terrible in America, Europe, and Asia, covering a distance of eighteen hundred miles, and extending obliquely to the equator from the thirty-fifth north parallel to the fortieth south parallel.Он произвел невиданные опустошения в Америке, Европе и Азии, на территории в тысячу восемьсот миль - между тридцать пятой параллелью северной широты до сороковой южной параллели.
Towns were overthrown, forests uprooted, coasts devastated by the mountains of water which were precipitated on them, vessels cast on the shore, which the published accounts numbered by hundreds, whole districts leveled by waterspouts which destroyed everything they passed over, several thousand people crushed on land or drowned at sea; such were the traces of its fury, left by this devastating tempest.Разрушенные города, вырванные с корнем леса, берега, опустошенные нахлынувшими горами воды, сотни кораблей, выброшенных на берег, целые области, разоренные смерчем, все сметавшим на своем пути, тысячи людей, раздавленных на суше или поглощенных водой, -вот последствия этого неистовствовавшего урагана.