|
It was on this side that, at the time when the mountain was in a state of eruption, the discharge had worn away a passage, and a large heap of lava had spread to the narrow jaw which formed the northeastern gulf. | С этой же стороны пробила себе выход лава во время извержений; широкая дорога, прорытая вулканическими породами, тянулась вплоть до узкой "челюсти" северо-восточного залива. |
Cyrus Harding and his companions remained an hour at the top of the mountain. | Сайрес Смит и его товарищи целый час простояли на вершине горы. |
The island was displayed under their eyes, like a plan in relief with different tints, green for the forests, yellow for the sand, blue for the water. | Остров расстилался перед ними, словно раскрашенная рельефная карта - зеленая в лесистых местах, желтая на песчаных равнинах, голубая там, где была вода. |
They viewed it in its tout-ensemble, nothing remained concealed but the ground hidden by verdure, the hollows of the valleys, and the interior of the volcanic chasms. | Они охватили взглядом всю карту, и только земля, скрытая мощной растительностью, дно тенистых долин и глубины узких ущелий оставались недоступны их взорам. |
One important question remained to be solved, and the answer would have a great effect upon the future of the castaways. | Теперь предстояло разрешить один важный вопрос Ответ на него должен был иметь большое влияние на будущее потерпевших крушение. |
Was the island inhabited? | Был ли остров обитаем? |
It was the reporter who put this question, to which after the close examination they had just made, the answer seemed to be in the negative. | Этот вопрос был поставлен журналистом, хотя казалось, что после тщательного осмотра острова на него можно было ответить только отрицательно. |
Nowhere could the work of a human hand be perceived. | Нигде не было заметно следов человеческой руки. |
Not a group of huts, not a solitary cabin, not a fishery on the shore. | Ни одного селения, ни одной рыболовной тони на берегу. |
No smoke curling in the air betrayed the presence of man. | Нигде не поднимался дымок, который бы свидетельствовал о присутствии людей. |