Таинственный остров (Верн) - страница 127

Neither could the curtain of verdure, which covered three-quarters of the island, be raised to see if it did not shelter some straggling village.Невозможно было также приподнять зеленую завесу, покрывавшую три четверти острова, и посмотреть, не таится ли за ней какое-нибудь селение.
But in general the islanders live on the shores of the narrow spaces which emerge above the waters of the Pacific, and this shore appeared to be an absolute desert.Но обитатели островов, возникших из недр Великого океана, обычно селятся ближе к берегу, а берег казался совершенно пустынным.
Until a more complete exploration, it might be admitted that the island was uninhabited.Итак, до более подробного исследования остров можно было считать необитаемым.
But was it frequented, at least occasionally, by the natives of neighboring islands?Но не посещают ли его, хотя бы время от времени, туземцы с соседних островов?
It was difficult to reply to this question.Ответить на этот вопрос было трудно.
No land appeared within a radius of fifty miles.На протяжении почти пятидесяти миль вокруг не было видно ни полоски земли.
But fifty miles could be easily crossed, either by Malay proas or by the large Polynesian canoes.Но пятьдесят миль - небольшое расстояние для малайской пироги или для прадо полинезийца.
Everything depended on the position of the island, of its isolation in the Pacific, or of its proximity to archipelagoes.Все зависело, следовательно, от того, одиноко ли стоит этот остров посреди океана или вблизи него есть другие острова.
Would Cyrus Harding be able to find out their latitude and longitude without instruments?Удастся ли Сайресу Смиту определить без инструментов его широту и долготу?
It would be difficult.Это было нелегкой задачей.
Since he was in doubt, it was best to take precautions against a possible descent of neighboring natives.До выяснения этого вопроса не мешало принять некоторые меры на случай возможной высадки нежелательных гостей.
The exploration of the island was finished, its shape determined, its features made out, its extent calculated, the water and mountain systems ascertained.Исследование острова было закончено: удалось определить его очертания, зафиксировать рельеф местности, вычислить площадь и установить распределение вод и гор.
The disposition of the forests and plains had been marked in a general way on the reporter's plan.На плане журналиста было в общих чертах отмечено расположение лесов и равнин.
They had now only to descend the mountain slopes again, and explore the soil, in the triple point of view, of its mineral, vegetable, and animal resources.