|
His father had encouraged him in it, by letting him attend the lectures of the best professors in Boston, who were very fond of the intelligent, industrious lad. | Отец Герберта поощрял его занятия и дал ему возможность прослушать лекции лучших бостонских профессоров, которые очень любили умного и прилежного мальчика. |
And his turn for natural history was, more than once in the course of time, of great use, and he was not mistaken in this instance. | Знания Герберта как натуралиста были не раз использованы впоследствии, и первое их применение оказалось удачным. |
These lithodomes were oblong shells, suspended in clusters and adhering very tightly to the rocks. | Литодомы - продолговатые раковины, соединенные в гроздья и крепко пристающие к скалам. |
They belong to that species of molluscous perforators which excavate holes in the hardest stone; their shell is rounded at both ends, a feature which is not remarked in the common mussel. | Они принадлежат к тому виду моллюсков-бурильщиков, которые просверливают отверстия в самых крепких камнях. Раковины литодом закруглены с обоих концов; этот признак отличает их от прочих съедобных ракушек. |
Pencroft and Herbert made a good meal of the lithodomes, which were then half opened to the sun. | Пенкроф с Г ербертом основательно закусили литодомами, раскрывшими раковины навстречу солнцу. |
They ate them as oysters, and as they had a strong peppery taste, they were palatable without condiments of any sort. | Они ели их, как едят устриц, и нашли, что у этих моллюсков очень острый вкус. Поэтому Пенкрофу и Герберту не пришлось жалеть об отсутствии у них соли или какой-либо другой приправы. |
Their hunger was thus appeased for the time, but not their thirst, which increased after eating these naturally-spiced molluscs. | Им удалось на время утолить голод, но зато их мучила жажда, которая еще усилилась от пищи, остро приправленной самой природой. |
They had then to find fresh water, and it was not likely that it would be wanting in such a capriciously uneven region. | Надо было отыскать пресную воду, которой не могло не быть в этой прихотливо изборожденной местности. |