This was, in fact, the last and only mode of lightening the balloon. | В самом деле, это было последнее средство облегчить шар. |
The ropes which held the car were cut, and the balloon, after its fall, mounted 2,000 feet. | Канаты, прикрепляющие корзину к шару, были перерезаны, и аэростат поднялся на две тысячи футов. |
The five voyagers had hoisted themselves into the net, and clung to the meshes, gazing at the abyss. | Пассажиры забрались в сеть, окружающую оболочку, и, держась за веревки, смотрели в бездну. |
The delicate sensibility of balloons is well known. | Известно, как чувствительны воздушные шары ко всякому изменению нагрузки. |
It is sufficient to throw out the lightest article to produce a difference in its vertical position. The apparatus in the air is like a balance of mathematical precision. | Достаточно выбросить из корзины самый легкий предмет, чтобы шар тотчас же переместился по вертикали Аэростат, плавающий в воздухе, ведет себя с математической точностью. |
It can be thus easily understood that when it is lightened of any considerable weight its movement will be impetuous and sudden. | Понятно поэтому, что если облегчить его от значительной тяжести, он быстро и внезапно поднимется. |
So it happened on this occasion. | Это и произошло в данном случае. |
But after being suspended for an instant aloft, the balloon began to redescend, the gas escaping by the rent which it was impossible to repair. | Но, покачавшись, некоторое время в верхних слоях воздуха, шар снова начал опускаться. Газ продолжал уходить в отверстие оболочки, которое невозможно было закрыть. |
The men had done all that men could do. | Воздухоплаватели сделали все, что было в их силах. |
No human efforts could save them now. | Ничто уже не могло их спасти. |
They must trust to the mercy of Him who rules the elements. | Им оставалось рассчитывать только на чудо. |
At four o'clock the balloon was only 500 feet above the surface of the water. | В четыре часа шар был на высоте всего лишь пятисот футов. |
A loud barking was heard. | Внезапно раздался звонкий лай. |
A dog accompanied the voyagers, and was held pressed close to his master in the meshes of the net. | Воздухоплавателям сопутствовала собака. Она вцепилась в петли сетки. |