Когда я умирала (Фолкнер) - страница 110

Мы с Кешем сидим в повозке; Джул - на коне у правого заднего колеса.
The horse is trembling, its eye rolling wild and baby-blue in its long pink face, its breathing stertorous like groaning.С длинной розовой морды коня дико смотрит младенчески-голубой глаз, а конь дрожит и дышит хрипло, будто стонет.
He sits erect, poised, looking quietly and steadily and quickly this way and that, his face calm, a little pale, alert.Джул подобрался в седле, молчит, твердо и быстро поглядывает по сторонам, и лицо у него спокойное, бледноватое, настороженное.
Cash's face is also gravely composed; he and I look at one another with long probing looks, looks that plunge unimpeded through one another's eyes and into the ultimate secret place where for an instant Cash and Darl crouch flagrant and unabashed in all the old terror and the old foreboding, alert and secret and without shame.У Кеша тоже серьезный, сосредоточенный вид; мы с ним обмениваемся долгими испытующими взглядами, и они беспрепятственно проникают сквозь глаза в ту сокровенную глубь, где сейчас Кеш и Дарл бесстыдно и настороженно пригнулись в первобытном ужасе и первобытном предчувствии беды.
When we speak our voices are quiet, detached.Но вот мы заговорили, и голоса наши спокойны и бесстрастны.
"I reckon we're still in the road, all right."- Похоже, что мы еще на дороге.
"Tull taken and cut them two big whiteoaks.- Талл додумался спилить здесь два дуба.
I heard tell how at high water in the old days they used to line up the ford by them trees."Я слышал, раньше в паводок по этим деревьям брод находили.
"I reckon he did that two years ago when he was logging down here.- Два года назад он здесь лес валил, тогда, наверно, и спилил дубы.
I reckon he never thought that anybody would ever use this ford again."Не думал, верно, что брод еще кому-нибудь понадобится.
"I reckon not.- Наверно.
Yes, it must have been then.Тогда, должно быть, и спилил.
He cut a sight of timber outen here then.Он тут порядком заготовил леса.
Payed off that mortgage with it, I hear tell."По закладной им расплатился, я слышал.
"Yes. Yes, I reckon so.- Да, наверно, так.
I reckon Vernon could have done that."Наверно, он спилил.
"That's a fact.- Точно он.
Most folks that logs in this here country, they need a durn good farm to support the sawmill.Кто лесом у нас пробавляется, им, чтобы лесопилку кормить, крепкая ферма нужна в подспорье.
Or maybe a store.Или же лавка.
But I reckon Vernon could."Но с Вернона станется.
"I reckon so.- Могло статься.
He's a sight."Чудной.
"Ay.