Помню, в молодости я думал, что смерть -явление телесное; теперь я знаю, что она всего лишь функция сознания - сознания тех, кто переживает утрату. |
The nihilists say it is the end; the fundamentalists, the beginning; when in reality it is no more than a single tenant or family moving out of a tenement or a town. | Нигилисты говорят, что она - конец; ретивые протестанты - что начало; на самом деле она не больше, чем выезд одного жильца или семьи из города или дома. |
She looks at us. | Адди смотрит на нас. |
Only her eyes seem to move. | Кажется, что только глаза сохранили подвижность. |
It's like they touch us, not with sight or sense, but like the stream from a hose touches you, the stream at the instant of impact as dissociated from the nozzle as though it had never been there. | Они будто трогают нас, но не зрением, не мыслью, а так, как трогает тебя вода из шланга, -настолько отъединенная от наконечника в миг прикосновения, что будто и не из него вышла. |
She does not look at Anse at all. | Адди совсем не смотрит на Анса. |
She looks at me, then at the boy. | Смотрит на меня, потом на мальчика. |
Beneath the quilt she is no more than a bundle of rotten sticks. | Маленькая под одеялом, как связка гнилых хворостинок. |
"Well, Miss Addie," I say. | - Ну, мисс Адди, - говорю я. |
The girl does not stop the fan. | Девушка все машет веером. |
"How are you, sister?" I say. | - Как ты, милая? |
Her head lies gaunt on the pillow, looking at the boy. | - Изможденное лицо на подушке; смотрит на мальчика. |
"You picked out a fine time to get me out here and bring up a storm." | - Хорошо ты придумала - затащить меня сюда и бурю устроить. |
Then I send Anse and the boy out. | Потом я отсылаю Анса с мальчиком. |
She watches the boy as he leaves the room. | Она провожает мальчика глазами. |
She has not moved save her eyes. | Только глаза и двигаются. |
He and Anse are on the porch when I come out, the boy sitting on the steps, Anse standing by a post, not even leaning against it, his arms dangling, the hair pushed and matted up on his head like a dipped rooster. | Когда я выхожу, оба на веранде, мальчик сидит на ступеньках. |
He turns his head, blinking at me. | Он поворачивает ко мне лицо, моргает. |