Когда я умирала (Фолкнер) - страница 54

"Who is it, Vernon?" but I couldn't see nobody a-tall at first until I looked down and around the door, lowering the lamp."Вернон, кто там?" А я никого не вижу, потом только лампу догадался опустить да за дверь заглянул.
He looked like a drownded puppy, in them overalls, without no hat, splashed up to his knees where he had walked them four miles in the mud.Он был похож на утопшего щенка - в комбинезоне, без шапки и грязью заляпан до колен - четыре мили ведь прошел.
"Well, I'll be durned," I says.- Вот так штука, - говорю.
"Who is it, Vernon?"- Вернон, кто там?
Cora says.- Кора спрашивает.
He looked at me, his eyes round and black in the middle like when you throw a light in a owl's face.А он смотрит на меня, глаза круглые, зрачки черные, как у совы, когда ей в морду посветишь.
"You mind that ere fish," he says.- Помнишь рыбу, - он говорит.
"Come in the house," I says.- Иди в дом, - говорю.
"What is it?- Что случилось?
Is your maw-"Мама твоя...
"Vernon," Cora says.- Вернон, - Кора опять.
He stood kind of around behind the door, in the dark.Он вроде прячется за открытой дверью, в темноте.
The rain was blowing onto the lamp, hissing on it so I am scared every minute it'll break.Дождь по лампе хлещет, она шипит, вот-вот лопнет.
"You was there," he says.-Ты там был, - говорит он.
"You seen it."- Ты ее видел.
Then Cora come to the door.Кора к двери подошла.
"You come right in outen the rain," she says, pulling him in and him watching me.- Уйди с дождя, - говорит и втаскивает его, а он на меня смотрит.
He looked just like a drownded puppy.Похож на утопшего щенка.
"I told you," Cora says.- Сказала я тебе, - говорит Кора.
"I told you it was a-happening.- Сказала, что там делается.
You go and hitch."Иди запрягай.
"But he aint said-" I says.- Он же не сказал... - отвечаю.
He looked at me, dripping onto the floor.Он на меня смотрит, а с него на пол течет.
"He's a-ruining the rug," Cora says.- Коврик испортит, - говорит Кора.
"You go get the team while I take him to the kitchen."- Закладывай, а его пока на кухню отведу.
But he hung back, dripping, watching me with them eyes.Он не идет, смотрит на меня круглыми глазами, а с него каплет.
"You was there.-Ты там был.
You seen it laying there.Ты видел, она на земле лежала.
Cash is fixing to nail her up; and it was a-laying right there on the ground.Кеш хочет забить гвоздями, а она на земле лежала.
You seen it.Ты видел.
You seen the mark in the dirt.След от нее на земле видел.
The rain never come up till after I was a-coming here.Я когда пошел сюда, дождя еще не было.