Когда я умирала (Фолкнер) - страница 72

Кто-то заплакал в доме.
It sounds like her eyes and her voice were turned back inside her, listening; we move, shifting to the other leg, meeting one another's eye and making like they hadn't touched.Кажется, что ее глаза и ее голос обращены внутрь, и она слушает; мы переступаем с ноги на ногу и, встретившись глазами, тут же отводим их, делаем вид, что этого не было.
Whitfield stops at last.Уитфилд наконец умолк.
The women sing again.Женщины опять поют.
In the thick air it's like their voices come out of the air, flowing together and on in the sad, comforting tunes, When they cease it's like they hadn't gone away.Голоса возникают прямо из густого воздуха и сливаются в печальную утешительную мелодию. Смолкли, но будто не исчезли.
It's like they had just disappeared into the air and when we moved we would loose them again out of the air around us, sad and comforting.Будто затаились в воздухе, и стоит нам двинуться, мы снова извлечем из воздуха печальную и утешительную песню.
Then they finish and we put on our hats, our movements stiff, like we hadn't never wore hats before.Но вот они кончили, мы надеваем шляпы неловкими руками, словно никогда не носили шляп.
On the way home Cora is still singing.По дороге домой Кора продолжает петь.
"I am bounding toward my God and my reward," she sings, sitting on the wagon, the shawl around her shoulder and the umbrella open over her, though it is not raining."К Богу путь держу и к моей награде", - поет она в повозке, закутав плечи в платок, под раскрытым зонтом, хотя дождя нет.
"She has hern," I say.- Она свое получила, - говорю я.
"Wherever she went, she has her reward in being free of Anse Bundren."- Не знаю, куда она попадет, но награду уже получила - освободилась от Анса Бандрена.
She laid there three days in that box, waiting for Darl and Jewel to come clean back home and get a new wheel and go back to where the wagon was in the ditch.Три дня лежала в гробу, ждала, когда Дарл и Джул вернутся за новым колесом и опять уйдут туда, где их повозка лежит в канаве.
Take my team, Anse, I said.Анс, возьми мою, сказал я.
We'll wait for ourn, he said.Дождемся нашей, он сказал.
She'll want it so.Она захочет на своей.
She was ever a particular woman.Она всегда была щепетильной женщиной.
On the third day they got back and they loaded her into the wagon and started and it already too late.На третий день они вернулись, погрузили ее в повозку и поехали - и уже было поздно.
You'll have to go all the way round by Samson's bridge.Вам придется ехать кругом, через Самсонов мост.