Когда я умирала (Фолкнер) - страница 74

I cannot love my mother because I have no mother.Я не могу любить мать, потому что у меня нет матери.
Jewel's mother is a horse.У Джула мать - лошадь.
Motionless, the tall buzzards hang in soaring circles, the clouds giving them an illusion of retrograde.Неподвижные грифы кругами парят в вышине, и тучи несутся, будто отбрасывая их в обратную сторону.
Motionless, wooden-backed, wooden-faced, he shapes the horse in a rigid stoop like a hawk, hook-winged.Неподвижный, с деревянной спиной и деревянным лицом, напряженно устремясь вперед, он лепит коня своей ястребиной посадкой, и крылья согнуты.
They are waiting for us, ready for the moving of it, waiting for him.Они ждут нас, уже готовы выносить, его ждут.
He enters the stall and waits until it kicks at him so that he can slip past and mount onto the trough and pause, peering out across the intervening stall-tops toward the empty path, before he reaches into the loft.Он входит в стойло, ждет, когда конь лягнется, -чтобы проскользнуть мимо и вскочить на корыто; смотрит оттуда поверх стойл на пустую тропу и только потом тянется наверх за сеном.
"Goddamn him.- Черт бы его взял.
Goddamn him."Черт бы его взял.
Cash.КЕШ
It wont balance.- Равновесия не будет.
If you want it to tote and ride on a balance, we will have-"Если не хотите, чтобы перевешивался на ходу и в езде, нам надо...
"Pick up.- Поднимай.
Goddamn you, pick up."Поднимай, черт бы тебя взял.
"I'm telling you it wont tote and it wont ride on a balance unless-"- Говорят тебе, на ходу и в езде перевешиваться будет, если...
"Pick up!- Поднимай!
Pick up!, goddamn your thick-nosed soul to hell, pick up!"Поднимай, бестолочь, душу твою в пекло!
It wont balance.Равновесия не будет.
If they want it to tote and ride on a balance, they will have.Если не хотят, чтобы на ходу и в езде перевешивался, им надо...
Darl.ДАРЛ
He stoops among us above it, two of the eight hands.Наклоняется над ним вместе с нами, две руки из восьми.
In his face the blood goes in waves. In between them his flesh is greenish looking, about that smooth, thick, pale green of cow's cud; his face suffocated, furious, his lip lifted upon his teeth.Кровь приливает волнами к его лицу, а между волнами оно зеленоватое - ровная, сплошная, светлая зелень коровьей жвачки; лицо задыхающегося, яростный оскал.
"Pick up!" he says.- Поднимай! - говорит он.
"Pick up, goddamn your thick-nosed soul!"- Поднимай, бестолочь, душу твою дьявол.
He heaves, lifting one whole side so suddenly that we all spring into the lift to catch and balance it before he hurls it completely over.