Лев, Колдунья и платяной шкаф (Льюис) - страница 113

"Ты должен поместить кентавров туда-то и туда-то", - или:
"You must post scouts to see that she doesn't do so-and-so," till at last Peter said,"Ты должен выслать разведчиков, чтобы убедиться, что она не делает того-то и того-то". Наконец Питер сказал:
"But you will be there yourself, Aslan."- Но ведь ты будешь с нами, Аслан.
"I can give you no promise of that," answered the Lion. And he continued giving Peter his instructions.- Этого я тебе обещать не могу, - ответил Аслан и продолжал давать Питеру указания.
For the last part of the journey it was Susan and Lucy who saw most of him.Вторую половину пути Аслан не покидал Сьюзен и Люси.
He did not talk very much and seemed to them to be sad.Но он почти не говорил с ними и показался им очень печальным.
It was still afternoon when they came down to a place where the river valley had widened out and the river was broad and shallow.Еще не наступил вечер, когда они вышли к широкому плесу там, где долина расступилась в стороны, а река стала мелкой.
This was the Fords of Beruna and Aslan gave orders to halt on this side of the water. But Peter said,Это были броды Беруны. Аслан отдал приказ остановиться на ближнем берегу, но Питер сказал:
"Wouldn't it be better to camp on the far side-for fear she should try a night attack or anything?"- А не лучше ли разбить лагерь на том берегу? Вдруг Колдунья нападет на нас ночью?
Aslan, who seemed to have been thinking about something else, roused himself with a shake of his magnificent mane and said,Аслан, задумавшийся о чем-то, встрепенулся, встряхнул гривой и спросил:
"Eh? What's that?"- Что ты сказал?
Peter said it all over again.Питер повторил свои слова.
"No," said Aslan in a dull voice, as if it didn't matter.- Нет, - ответил Аслан глухо и безучастно.
"No. She will not make an attack tonight."- Нет, этой ночью она не станет на нас нападать.
And then he sighed deeply.- И он глубоко вздохнул.
But presently he added, "All the same it was well thought of.Но тут же добавил: - Все равно хорошо, что ты об этом подумал.
That is how a soldier ought to think.Воину так и положено.
But it doesn't really matter."Только сегодня это не имеет значения.
So they proceeded to pitch their camp.И они принялись разбивать лагерь там, где он указал.
Aslan's mood affected everyone that evening.Настроение Аслана передалось всем остальным.
Peter was feeling uncomfortable too at the idea of fighting the battle on his own; the news that Aslan might not be there had come as a great shock to him.Питеру к тому же было не по себе от мысли, что ему придется на свой страх и риск сражаться с Колдуньей. Он не ожидал, что Аслан покинет их, и известие об этом сильно его потрясло.