So they went and knocked at the study door, and the Professor said | И вот старшие брат и сестра пошли и постучали в дверь кабинета; профессор ответил: |
"Come in," and got up and found chairs for them and said he was quite at their disposal. | "Войдите!" - и поднялся с места, и принес им стулья, и сказал, что полностью в их распоряжении! |
Then he sat listening to them with the tips of his fingers pressed together and never interrupting, till they had finished the whole story. | А потом он сидел, сцепив пальцы, и слушал их историю с начала до конца, не прервав ее ни единым словом. |
After that he said nothing for quite a long time. | Да и после того, как они кончили, он еще долгое время сидел молча. |
Then he cleared his throat and said the last thing either of them expected: | Затем откашлялся и сказал то, что они меньше всего ожидали услышать. |
"How do you know," he asked, "that your sister's story is not true?" | - Откуда вы знаете, - спросил он, - что ваша сестра все это выдумала? |
"Oh, but-" began Susan, and then stopped. | - О, но ведь... - начала Сьюзен и остановилась. |
Anyone could see from the old man's face that he was perfectly serious. | По лицу старого профессора было видно, что он спрашивает совершенно серьезно. |
Then Susan pulled herself together and said, | Сьюзен взяла себя в руки и продолжала: |
"But Edmund said they had only been pretending." | - Но Эдмунд говорит, что они просто играли. |
"That is a point," said the Professor, "which certainly deserves consideration; very careful consideration. | - Да, - согласился профессор, - это надо принять во внимание, бесспорно, надо. |
For instance-if you will excuse me for asking the question-does your experience lead you to regard your brother or your sister as the more reliable? | Но - вы не обидитесь на мой вопрос? - на кого, по-вашему, больше можно положиться - на сестру или на брата? |
I mean, which is the more truthful?" | Кто из них правдивей? |
"That's just the funny thing about it, sir," said Peter. | - В том-то и дело, профессор, - ответил Питер. |
"Up till now, I'd have said Lucy every time." |