|
And shortly after that they looked into a room that was quite empty except for one big wardrobe; the sort that has a looking-glass in the door. | А потом ребята заглянули в комнату, где стоял большой платяной шкаф. Вы, конечно, видели такие платяные шкафы с зеркальными дверцами. |
There was nothing else in the room at all except a dead bluebottle on the window-sill. | Больше в комнате ничего не было кроме высохшей синей мухи на подоконнике. |
"Nothing there!" said Peter, and they all trooped out again-all except Lucy. | - Пусто, - сказал Питер, и они друг за другом вышли из комнаты... все, кроме Люси. |
She stayed behind because she thought it would be worth while trying the door of the wardrobe, even though she felt almost sure that it would be locked. | Она решила попробовать, не откроется ли дверца шкафа, хотя была уверена, что он заперт. |
To her surprise it opened quite easily, and two moth-balls dropped out. | К ее удивлению, дверца сразу же распахнулась и оттуда выпали два шарика нафталина. |
Looking into the inside, she saw several coats hanging up-mostly long fur coats. | Люси заглянула внутрь. Там висело несколько длинных меховых шуб. |
There was nothing Lucy liked so much as the smell and feel of fur. | Больше всего на свете Люси любила гладить мех. |