Лев, Колдунья и платяной шкаф (Льюис) - страница 52

Just below them a dam had been built across this river, and when they saw it everyone suddenly remembered that of course beavers are always making dams and felt quite sure that Mr. Beaver had made this one.А прямо под ногами реку перерезала плотина. Взглянув на нее, ребята сразу вспомнили, что бобры всегда строят плотины, и подумали, что эта плотина наверняка построена мистером Бобром.
They also noticed that he now had a sort of modest expression on his face-the sort of look people have when you are visiting a garden they've made or reading a story they've written.Они заметили также, что на его физиономии появилось подчеркнуто скромное выражение: такое выражение бывает на лицах, людей, когда они показывают выращенный собственными руками сад или читают вам написанную ими книгу.
So it was only common politeness when Susan said,Простая вежливость требовала, чтобы Сьюзен произнесла:
"What a lovely dam!""Какая прекрасная плотина!"
And Mr. Beaver didn't sayНа этот раз мистер Бобр не сказал:
"Hush" this time but"Ш-ш-ш". Он сказал:
"Merely a trifle! Merely a trifle!"Ну что вы, что вы, это такой пустяк.
And it isn't really finished!"К тому же работа еще не закончена".
Above the dam there was what ought to have been a deep pool but was now, of course, a level floor of dark green ice.Выше плотины была глубокая заводь, вернее, была когда-то, - сейчас, естественно, они видели ровную поверхность темно-зеленого льда.
And below the dam, much lower down, was more ice, but instead of being smooth this was all frozen into the foamy and wavy shapes in which the water had been rushing along at the very moment when the frost came.Ниже плотины, далеко внизу, тоже был лед, но не ровный, а самых причудливых очертаний -пенный каскад воды, схваченный морозом в одно мгновение.
And where the water had been trickling over and spurting through the dam there was now a glittering wall of icicles, as if the side of the dam had been covered all over with flowers and wreaths and festoons of the purest sugar.Там, где раньше вода переливалась струйками через плотину или просачивалась сквозь нее, сейчас сверкала стена сосулек, словно цветы, венки и гирлянды из белоснежного сахара.
And out in the middle, and partly on top of the dam was a funny little house shaped rather like an enormous beehive and from a hole in the roof smoke was going up, so that when you saw it (especially if you were hungry) you at once thought of cooking and became hungrier than you were before.Прямо посреди плотины стояла смешная хатка, похожая на шалаш, из отверстия в ее крыше поднимался дымок. Он сразу наводил, особенно если вы были голодны, на мысль об обеде, и вам еще сильнее хотелось есть.