Пять поросят (Кристи) - страница 10

"I know that."- Знаю.
Sir Montague shrugged his shoulders. He said: "Of course, I hadn't quite as much experience then as I have now.- Разумеется, - продолжал сэр Монтегю, - тогда я не имел того опыта, каким обладаю теперь, хотя, кажется, сделал все, что в человеческих силах.
All the same, I think I did all that could humanly be done. One can't do much without co-operation.К сожалению, многого не достигнешь, если клиент, то есть подсудимый, не помогает тебе.
We did get it commuted to penal servitude.Все же я добился замены смертной казни на пожизненное заключение.
Provocation, you know. Lots of respectable wives and mothers got up a petition.Судьи вынуждены были это сделать: слишком много уважаемых дам из высшего общества обратились с ходатайством за нее.
There was a lot of sympathy for her."К ней относились с большой симпатией.
He leaned back, stretching out his long legs. His face took on a judicial, appraising look.Он откинулся на спинку кресла, вытянув свои длинные ноги, и стал похож на судью, который раздумывает, взвешивает.
"If she'd shot him, you know, or even knifed him - I'd have gone all out for manslaughter.- Если бы она застрелила его или хотя бы заколола, я сделал бы ставку на непреднамеренное убийство.
But poison - no, you can't play tricks with that.Но яд... Здесь многого не добьешься.
It's tricky - very tricky."Это сложно, очень сложно.
"What was the defense?" asked Hercule Poirot.- На чем строилась защита? - спросил Эркюль Пуаро.
He knew because he had already read the newspaper files but he saw no harm in playing completely ignorant to Sir Montague.Он прекрасно знал это из газет, но считал, что лучше, если перед сэром Монтегю будет разыгрывать человека совсем неосведомленного.
"Oh, suicide.- Самоубийство!
Only thing you could go for.Единственное, на что можно было опираться.
But it didn't go down well.Но это совсем не воспринималось.
Crale simply wasn't that kind of man!Ведь самоубийство было совсем не в стиле Крейла. Оно просто-напросто было невозможным.
You never met him, I suppose? No?Не знаю, были ли вы с ним знакомы... Нет?
Well, he was a great, blustering, vivid sort of chap.Так вот, это был человек, в котором жизнь била ключом.
Great beer drinker.Большой любитель пива и неисправимый волокита.
Went in for the lusts of the flesh and enjoyed them.Страстно отдавался плотским наслаждениям.
You can't persuade a jury that a man like that is going to sit down and quietly do away with himself.Когда речь идет о таком человеке, невозможно убедить присяжных, что в один прекрасный день он уселся и решил свести счеты с жизнью.