Пять поросят (Кристи) - страница 23

Fogg paused a minute, then he went on.Фогг немного помолчал и продолжал:
"The jury were only out just over half an hour.- Присяжные поняли, что это создание не имеет ни малейшего шанса на спасение. Она даже не была в состоянии защищать себя. Стало очевидно, что любой ее аргумент разгромил бы старый пень Хэмфри. Все почувствовали, что она погибла. Но это было, если хотите, самым лучшим, что она могла сделать. Перерыв, когда присяжные ушли на совещание, продлился не более получаса.
They brought her in: Guilty with a recommendation to mercy.Их решение звучало так: виновна, но заслуживает снисхождения.
"Actually, you know, she made a good contrast to the other woman in the case.И, понимаете, на самом деле контраст между нею и девушкой, замешанной в процессе, был в пользу Кэролайн.
The girl. The jury were unsympathetic to her from the start.К той с самого начала присяжные отнеслись с антипатией.
She never turned a hair.Она, однако, с этим не считалась и ни на минуту не теряла спокойствия.
Very good-looking, hard-boiled, modern. To the women in the court she stood for a type - type of the home breaker.Очень красивая, с головой на плечах, современная, она для присутствующих на процессе женщин была одиозной фигурой - типом женщины, которая рушит семейный очаг.
Homes weren't safe when girls like that were wandering abroad. Girls full of sex and contemptuous of the rights of wives and mothers.Любая семья всегда находится в опасности, если вблизи такие девицы, из которых так и брызжет секс и которые с презрением относятся к правам женщин-матерей.
She didn't spare herself, I will say.Надо признать, что она не жалела себя.
She was honest. Admirably honest. She'd fallen in love with Amyas Crale and he with her and she'd no scruples at all about taking him away from his wife and child.Она была по-своему честна, искренне сознавшись в том, что полюбила Эмиаса Крейла, как и он ее, и что она ни на минуту не колебалась в своем желании увести его от ребенка и жены.
"I admired her in a way. She had guts.Я и то был восхищен ее смелостью.
Depleach put in some nasty stuff in cross-examination and she stood up well to it.Деплич с пристрастием ее допрашивал, но она выстояла.
But the court was unsympathetic.Присяжные, однако, не симпатизировали этой девице.
And the judge didn't like her.И судье она не понравилась.
Old Avis, it was. Been a bit of a rip himself when young - but he's very hot on morality when he's presiding in his robes.Судьей был старый Эвис, довольно легкомысленный в молодости, ставший большим моралистом, когда надел мантию.