Пять поросят (Кристи) - страница 5

В двадцать лет я и не думала, что где-то найдется человек, с которым я хотела бы поменяться судьбой.
"But already, you know, I'd begun to ask questions.Но тут как раз и случилось: я начала задавать вопросы.
About my own mother and father.О матери, об отце.
Who they were and what they did.Кем они были, чем занимались?
I'd have been bound to find out in the end.Наконец - и это было неизбежно - я обо всем узнала.
"As it was, they told me the truth.Мне сказали всю правду.
When I was twenty-one. They had to then, because for one thing I came into my own money.Они были вынуждены это сделать, хотя бы потому, что я достигла совершеннолетия... А потом пришло это письмо.
And then, you see, there was the letter.Письмо, оставленное моей матерью перед смертью...
The letter my mother left for me when she died." Her expression changed, dimmed. Her eyes were no longer two burning points - they were dark, dim pools.Выражение ее лица изменилось, взгляд потух, глаза уже казались не двумя пылающими угольками, а темными, печальными озерами.
She said, "That's when I learned the truth. That my mother had been convicted of murder.- И вот я узнала правду: мать осуждена за убийство.
It was - rather horrible."Это кошмар.
She paused.Она помолчала.
"There's something else I must tell you.- Должна вам рассказать еще кое-что.
I was engaged to be married.Я была обручена.
They said we must wait - that we couldn't be married until I was twenty-one.Дядя и тетя убеждали, что я должна подождать, не выходить замуж до тех пор, пока мне не исполнится двадцать один год.
When I knew, I understood why."Когда я узнала правду, поняла, почему они так говорили.
Poirot stirred and spoke for the first time. He said,Пуаро, который до сих пор слушал молча, прервал ее:
"And what was your fianc?'s reaction?"- А как воспринял все это ваш жених?
"John?- Джон?..
John didn't care. He said it made no difference to him.Джон говорил, что это его совсем не беспокоит, что все это не имеет решительно никакого значения, по крайней мере для него.
He and I were John and Carla - and the past didn't matter."Существуют только он и я, Джон и Карла, прошлое не имеет значения.
She leaned forward.Она немного наклонилась вперед.
"We're still engaged. But all the same, you know, it does matter. It matters to me.- И тем не менее это имеет значение, это важно для меня.
And it matters to John, too... It isn't the past that matters to us - it's the future." She clenched her hands. "We want children, you see.Важно и для Джона... Для нас важно не прошлое, а будущее. - Она снова сцепила руки. -Понимаете, мы хотим иметь детей.