Пять поросят (Кристи) - страница 54

"Did not Mrs Crale's young sister give evidence?"- Младшая сестра миссис Крейл не давала показаний?
"No.- Нет.
It wasn't necessary.Не было необходимости.
She wasn't there when Mrs Crale threatened her husband, and there was nothing she could tell us that we couldn't get from someone else equally well.Она не слыхала, как миссис Крейл угрожала своему мужу, а все остальное мы в такой же мере могли узнать от других.
She saw Mrs Crale go to the refrigerator and get the iced beer out and, of course, the defense could have subpoenaed her to say that Mrs Crale took it straight down without tampering with it in any way.Она только видела, как миссис Крейл подошла к холодильнику и достала оттуда бутылку пива. Конечно, защита могла пригласить ее явиться на процесс для того, чтобы заявить, что миссис Крейл отнесла бутылку прямо в сад, ничего в нее не доливая.
But that point wasn't relevant because we never claimed that the coniine was in the beer bottle."Но это не имело никакой связи с делом, поскольку мы совсем не утверждали, что в бутылке с пивом была цикута.
"How did she manage to put it in the glass with those two looking on?"- Как ей удалось влить цикуту в стакан в присутствии еще двух человек - ведь они могли это увидеть?
"Well, first of all, they weren't looking on.- Во-первых, они не смотрели.
That is to say, Mr Crale was painting - looking at his canvas and at the sitter.Мистер Крейл рисовал, его внимание было занято картиной и натурщицей.
And Miss Greer was posed, sitting with her back almost to where Mrs Crale was standing and her eyes looking over Mr Crale's shoulder."А мисс Г риер позировала и сидела почти спиной к миссис Крейл.
Poirot nodded.Пуаро понимающе кивнул.
"As I say, neither of the two was looking at Mrs Crale.- Никто не следил за миссис Крейл.
She had the stuff in one of those pipette things - one used to fill fountain pens with them.Цикута была у нее в пузырьке.
We found it crushed to splinters on the path up to the house."Мы нашли осколки на тропинке, ведущей к дому.
"You have an answer to everything," Poirot murmured.Пуаро пробормотал: - У вас готовы ответы на все вопросы.
"Well, come, now, M. Poirot! Without prejudice.- Давайте говорить честно, мсье Пуаро!
She threatens to kill him. She takes the stuff from the laboratory. The empty bottle is found in her room and nobody has handled it but her.Она угрожает, что убьет его; похищает цикуту; почти пустой флакон найден в ее комнате. И никто не трогал флакон, кроме нее.
She deliberately takes down iced beer to him - a funny thing, anyway, when you realize that they weren't on speaking terms -"