"How did your brother react to the Elsa Greer affair?" | - Как реагировал ваш брат на его связь с Эльзой Гриер? |
"Do you know, I find it rather difficult to say. | - Правду говоря, мне это трудно определить. |
His attitude wasn't really easy to define. He was annoyed, I think, with Amyas for making a fool of himself over the girl. | По-моему, он был огорчен тем, что Эмиас выглядит смешным во всей этой истории с девушкой. |
He said more than once that it wouldn't work and that Amyas would live to regret it. | Он не раз говорил, что в один прекрасный день Эмиас пожалеет об этом. |
At the same time I have a feeling - yes, very definitely I have a feeling that he was just faintly pleased at seeing Caroline let down." | И в то же время мне кажется... Да, мне определенно кажется, что он чувствовал какое-то неудовлетворение от мысли, что Эмиас оставит Кэролайн. Пуаро свел брови: - В самом деле? -О, только не поймите меня превратно! Я хочу сказать, что, наверное, это чувство у него таилось где-то в подсознании. Я не уверен даже, что он сам понимал его когда-либо. У нас с Филиппом мало общего, но существуют связи между людьми одной крови. Один брат знает много о том, что творится в душе другого. - А потом, после трагедии? Мередит Блейк кивнул. Боль исказила его лицо. - Бедный Фил! Тяжелый удар, он его буквально уничтожил. Он всегда был привязан к Эмиасу. В его чувства входил, я считаю, и элемент восхищения. Так сказать, своего рода культ героя. Эмиас Крейл и я в одном возрасте, Филипп на два года моложе. И он всегда с восторгом смотрел на Эмиаса. Для него это был тяжелый удар... И он проявил в отношении Кэролайн жестокость. - У него, наверное, не было никаких сомнений? - Ни у кого из нас не было сомнений. |
There was a silence. | Наступило молчание. |
Then Blake said with the irritable plaintiveness of a weak man, | Затем Блейк обиженным, плаксивым тоном, присущим слабодушным людям, продолжал: |
"It was all over - forgotten - and now you come, raking it all up." | - Все прошло, забылось. И вот теперь приходите вы, чтобы воскресить все снова. |
"Not I. Caroline Crale." | - Не я, а Кэролайн Крейл. |
Meredith stared at him. | Мередит внимательно посмотрел на него. |
"Caroline? | - Кэролайн? |
What do you mean?" | Что вы хотите этим сказать? |
Poirot said, watching him, | Пуаро ответил, остановив взгляд на Блейке: |
"Caroline Crale the second." |