Джулз был старый хитрый седой негр, и у него была теория, что ночью черные санитары наклоняют мир набок; он норовил пораньше вылезти из постели, чтобы накрыть их. |
Like Jules, I'm up early in the mornings to watch what machinery they're sneaking onto the ward or installing in the shaving room, and usually it's just me and the black boys in the hall for fifteen minutes before the next patient is out of bed. | Я, как Джулз, встаю пораньше проследить, какую аппаратуру подсовывают в палату или настораживают в брильне, так что, пока не встанет следующий, минут пятнадцать я один с санитарами в коридоре. |
But this morning I hear McMurphy out there in the latrine as I come out of the covers. | А сегодня утром еще только вылезаю из-под одеяла, а Макмерфи, слышу, уже в уборной. |
Hear him singing! | Поет! |
Singing so you'd think he didn't have a worry in the world. | Поет, и горя ему мало. |
His voice is clear and strong slapping up against the cement and steel. | Голос ясный, сильный, хлещет по цементу и стали. |
" 'Your horses are hungry, that's what she did say.' " He's enjoying the way the sound rings in the latrine. " | "У меня ты своих покормил бы коней..." Он получает удовольствие от того, как резонирует в уборной его голос. |
'Come sit down beside me, an' feed them some hay.' " He gets a breath, and his voice jumps a key, gaining pitch and power till it's joggling the wiring in all the walls. " | "И побыл бы со мной как с подругой своей". Он переводит дыхание, берет выше и все прибавляет громкости, так что трясется проводка в стенах. |
'My horses ain't hungry, they won't eat your hay-ay-aeee.' " He holds the note and plays with it, then swoops down with the rest of the verse to finish it off. " 'So fare-thee-well, darlin', I'm gone on my way.' " | "Мои кони овса твоего не едят. - Он держит ноту, запускает трель и слетает вниз, к концу стиха: -дорогая, прощай и не жди назад". |
Singing! | Поет! |
Everybody's thunderstruck. | Всех огорошил. |
They haven't heard such a thing in years, not on this ward. | Ничего подобного в этом отделении не слышали многие годы. |
Most of the Acutes in the dorm are up on their elbows, blinking and listening. | Большинство острых в спальне приподнялось на локтях, моргают и слушают. |
They look at one another and raise their eyebrows. | Они переглядываются и вздергивают брови. |
How come the black boys haven't hushed him up out there? They never let anybody raise that much racket before, did they? | Как это санитары его не заткнули? |
How come they treat this new guy different? | Почему они обращаются с новеньким не как со всеми? |