Пролетая над гнездом кукушки (Кизи) - страница 131

Пока до начальников дошло, что над ними потешаются, весь совет - сидят на крыльце нашей хибарки и то засунут трубки в карманы своих черно-красных клетчатых шерстяных рубашек, то вытащат и друг другу улыбаются и папе, - весь совет чуть не лопнул со смеху.
Uncle R & J Wolf was rolling on the ground, gasping with laughter and saying,Дядя б. И п. Волк катался по земле и задыхался от хохота:
"You know it, white man.""Знаете, они какие, белый человек".
It sure did get their goat; they turned without saying a word and walked off toward the highway, red-necked, us laughing behind them.Подразнили тогда начальников; они повернулись, не говоря ни слова, и ушли к шоссе с красными затылками, а мы смеялись.
I forget sometimes what laughter can do.Забываю иногда, что может сделать смех.
The Big Nurse's key hits the lock, and the black boy is up to her soon as she's in the door, shifting from foot to foot like a kid asking to pee.Ключ старшей сестры втыкается в замок, и не успевает она войти, как санитар уже около нее, переминается с ноги на ногу, словно ему захотелось по маленькому.
I'm close enough I hear McMurphy's name come into his conversation a couple of times, so I know he's telling her about McMurphy brushing his teeth, completely forgetting to tell her about the old Vegetable who died during the night.Я недалеко от них, слышу, что он раза два назвал имя Макмерфи, догадываюсь, что он рассказывает ей про то, как Макмерфи чистил зубы, и совсем забывает сказать о старом овоще, который умер ночью.
Waving his arms and trying to tell her what that fool redhead's been up to already, so early in the morning -disrupting things, goin' contrary to ward policy, can't she do something?Машет руками, докладывает, что вытворял спозаранку этот рыжий шут, - все нарушает, подрывает порядок в отделении, пусть она на него подействует.
She glares at the black boy till he stops fidgeting, then looks up the hall to where McMurphy's singing is booming out of the latrine door louder than ever. "Она сверлит санитара глазами, пока он не перестает суетиться, потом она смотрит на дверь уборной, где громче прежнего раздается песня Макмерфи.
'Oh, your parents don't like me, they say I'm too po-o-or; they say I'm not worthy to enter your door.' "Твой отец погнушался таким бедняком, дескать, я не достоин войти в его дом.
Her face is puzzled at first; like the rest of us, it's been so long since she's heard singing it takes her a second to recognize what it is.Сперва лицо у нее озадаченное; как и мы, она очень давно не слышала песен и не сразу понимает, что это за звуки.