Now he's nailed against the wall in the same condition they lifted him off the table for the last time, in the same shape, arms out, palms cupped, with the same horror on his face. | Теперь он прибит к стене в том же состоянии, в каком его стащили в последний раз со стола, и в той же позе: руки раз пялены, ладони согнуты, и тот же ужас на лице. |
He's nailed like that on the wall, like a stuffed trophy. | Он прибит к стене, как охотничий трофей. |
They pull the nails when it's time to eat or time to drive him in to bed when they want him to move so's I can mop the puddle where he stands. | Г возди выдергивают, когда надо есть, когда хотят прогнать его в постель, когда мне надо подтереть под ним лужу. |
At the old place he stood so long in one spot the piss ate the floor and beams away under him and he kept falling through to the ward below, giving them all kinds of census headaches down there when roll check came around. | На прежнем месте он простоял так долго, что моча проела пол и перекрытия, и он то и дело проваливался в нижнюю палату, и там сбивались со счета на каждой проверке. |
Ruckly is another Chronic came in a few years back as an Acute, but him they overloaded in a different way: they made a mistake in one of their head installations. | Ракли тоже хроник, поступил несколько лет назад как острый, но с ним перестарались по другому: неправильно перемонтировали что-то в голове. |
He was being a holy nuisance all over the place, kicking the black boys and biting the student nurses on the legs, so they took him away to be fixed. | От него тут спасу не было: санитаров пинал, практиканток кусал за ноги - и его отправили на ремонт. |
They strapped him to that table, and the last anybody saw of him for a while was just before they shut the door on him; he winked, just before the door closed, and told the black boys as they backed away from him, | Его пристегнули к столу, и после того как закрылась дверь, мы его довольно долго не видели, а перед тем, как дверь закрылась, он подмигнул и сказал уходящим санитарам: |
"You'll pay for this, you damn tarbabies." | "Вы поплатитесь за это, вороные". |
And they brought him back to the ward two weeks later, bald and the front of his face an oily purple bruise and two little button-sized plugs stitched one above each eye. | Привезли его в отделение через две недели обритого, вместо лба жирный лиловый синяк, и над глазами вшито по пробочке размером с пуговку. |
You can see by his eyes how they burned him out over there; his eyes are all smoked up and gray and deserted inside like blown fuses. |