Пролетая над гнездом кукушки (Кизи) - страница 37

Until she finally settles for a little man with a big wide forehead and wide jewly cheeks and squeezed narrow across his tiny eyes like he once wore glasses that were way too small, wore them for so long they crimped his face in the middle, so now he has glasses on a string to his collar button; they teeter on the purple bridge of his little nose and they are always slipping one side or the other so he'll tip his head when he talks just to keep his glasses level.Наконец она остановилась на этом маленьком человеке, у которого широкий лоб и широкие мясистые щеки, а на уровне глазок голова сужена так, словно он носил слишком узкие очки, носил так долго, что примял виски, и теперь он привязывает свои окуляры шнурком к пуговице на воротничке; они качаются коромыслом на малиновом седельце его маленького носа, кренятся то влево, то вправо, и, чтобы сидели ровно, он должен наклонять голову, когда говорит.
That's her doctor.Вот этот доктор - по ней.
Her three daytime black boys she acquires after more years of testing and rejecting thousands.Трех своих дневных санитаров она подбирала еще дольше и перепробовала тысячи.
They come at her in a long black row of sulky, big-nosed masks, hating her and her chalk doll whiteness from the first look they get.Они проходили вереницей черных, угрюмых, толстоносых масок, и каждый начинал ненавидеть ее, кукольную ее белизну с первого взгляда.
She appraises them and their hate for a month or so, then lets them go because they don't hate enough.С месяц она проверяла их ненависть, потом спроваживала, потому что мало ненавидели.
When she finally gets the three she wants - gets them one at a time over a number of years, weaving them into her plan and her network - she's damn positive they hate enough to be capable.Наконец, она собрала эту тройку - не враз, а по одному, за несколько лет, вплела в свою схему, в свою сеть и теперь вполне уверена, что они годны - ненависти хватит.
The first one she gets five years after I been on the ward, a twisted sinewy dwarf the color of cold asphalt.Первого она добыла лет через пять после того, как я поступил в отделение, - это жилистый покоробленный карлик цвета холодного асфальта.
His mother was raped in Georgia while his papa stood by tied to the hot iron stove with plow traces, blood streaming into his shoes.Его мать изнасиловали в Джорджии, а отец в это время стоял рядом, привязанный плужными постромками к горячей чугунной печке, и кровь текла у него по ногам в ботинки.
The boy watched from a closet, five years old and squinting his eye to peep out the crack between the door and the jamb, and he never grew an inch after.