Пролетая над гнездом кукушки (Кизи) - страница 7

Dog running in circles underneath, too much smell around for him to point for sure.Собака бегает внизу кругами - запах повсюду, не понять уже откуда.
The bird safe as long as he keeps still.Птица замерла, и покуда так, ей ничего не грозит.
He's holding out pretty good, but the dog keeps sniffing and circling, louder and closer.Она держится стойко, но собака кружит и нюхает, все громче и ближе.
Then the bird breaks, feathers springing, jumps out of the cedar into the birdshot from Papa's gun.)И вот птица поднялась, расправив перья, и вылетает из кедра прямо на папину дробь.)
The least black boy and one of the bigger ones catch me before I get ten steps out of the mop closet, and drag me back to the shaving room.Не успел я отбежать и на десять шагов, как маленький санитар и один из больших ловят меня и волокут в комнату для бритья.
I don't fight or make any noise.Я не шумлю, не сопротивляюсь.
If you yell it's just tougher on you.Закричишь - тебе же хуже.
I hold back the yelling.Сдерживаю крик.
I hold back till they get to my temples.Сдерживаю, пока они не добираются до висков.
I'm not sure it's one of those substitute machines and not a shaver till it gets to my temples; then I can't hold back.До сих пор я не знал, может это и вправду бритва, а не какая-нибудь из их подменных машинок, но когда они добрались до висков, уже не могу сдержаться.
It's not a will-power thing any more when they get to my temples.Какая тут воля, когда добрались до висков.
It's a... button, pushed, says Air Raid Air Raid, turns me on so loud it's like no sound, everybody yelling at me, hands over their ears from behind a glass wall, faces working around in talk circles but no sound from the mouths.Тут... Кнопку нажали: воздушная тревога! Воздушная тревога! - И включает она меня на такую громкость, что звука уже будто нет, все орут на меня из-за стеклянной стены, заткнув уши, лица в говорильной круговерти, но изо ртов ни звука.
My sound soaks up all other sound.Мой шум впитывает все шумы.
They start the fog machine again and it's snowing down cold and white all over me like skim milk, so thick I might even be able to hide in it if they didn't have a hold on me.Опять включают туманную машину, и она снежит на меня холодным и белым, как снятое молоко, так густо, что мог бы в нем спрятаться, если бы меня не держали.
I can't see six inches in front of me through the fog and the only thing I can hear over the wail I'm making is the Big Nurse whoop and charge up the hall while she crashes patients outta her way with that wicker bag.