- Пристегивают к столу в форме креста, как это ни смешно, только вместо терний у вас венок из электрических искр. |
You are touched on each side of the head with wires. | К голове с обеих сторон подключают провода. |
Zap! | Жик! |
Five cents' worth of electricity through the brain and you are jointly administered therapy and a punishment for your hostile go-to-hell behavior, on top of being put out of everyone's way for six hours to three days, depending on the individual. | На пять центов электроэнергии в мозг, и вы подверглись одновременно лечению и наказанию за ваши враждебные "Иди к черту", а вдобавок от шести часов до трех дней, в зависимости от вашей конституции, ни у кого не будете путаться под ногами. |
Even when you do regain consciousness you are in a state of disorientation for days. | А придя в себя, вы еще несколько дней пребываете в состоянии дезориентированности. |
You are unable to think coherently. | Вы не можете связно думать. |
You can't recall things. | Многого не можете вспомнить. |
Enough of these treatments and a man could turn out like Mr. Ellis you see over there against the wall. | Если на процедуры не скупятся, человека можно превратить в подобие мистера Элвиса, которого вы видите у стены. |
A drooling, pants-wetting idiot at thirty-five. | В тридцать пять лет - слюнявый идиот с недержанием. |
Or turn into a mindless organism that eats and eliminates and yells 'fuck the wife,' like Ruckly. | Или в бессмысленный организм, который ест, испражняется и кричит "На ... жену!" Вроде Ракли. |
Or look at Chief Broom clutching to his namesake there beside you." | Или взгляните на вождя швабру рядом с вами, обнимающего свою тезку. |
Harding points his cigarette at me, too late for me to back off. | Отходить поздно - Хардинг показал на меня сигаретой. |
I make like I don't notice. | Делаю вид, что ничего не заметил. |
Go on with my sweeping. | Подметаю. |
"I've heard that the Chief, years ago, received more than two hundred shock treatments when they were really the vogue. | - Я слышал, что много лет назад, когда электрошок был в моде, вождь получил их более двухсот. |
Imagine what this could do to a mind that was already slipping. | Вообразите, как это скажется на сознании, и без того расстроенном. |
Look at him: a giant janitor. | Взгляните на него: гигант уборщик. |
There's your Vanishing American, a six-foot-eight sweeping machine, scared of its own shadow. | Перед вами коренной американец, двухметровая подметальная машина, которая шарахается от собственной тени. |
That, my friend, is what we can be threatened with." | Вот чем нам угрожают, мой друг. |