Занавес (Кристи) - страница 157

Five letters."Шесть букв.
"Where," suggested Mrs Franklin. "Surely that's right.- Тотчас, - предложила миссис Франклин. -Конечно, это правильно.
'And Echo answers where'?""Ответит Эхо:
I was doubtful. "It would make a word end in 'w.'" "Well, lots of words end in 'w.' How and now and snow.""Тотчас".
Elizabeth Cole said from the window:Элизабет Коул у окна подала голос:
"The Tennyson quotation is:- Цитата из Теннисона звучит так:
' And Echo whate'er is asked her answers Death.'""И что бы ни спросил, ответит Эхо: "Смерть".
I heard a quick sharp intake of breath behind me. I looked up.Я услышал, как за спиной кто-то судорожно вздохнул, и оглянулся.
It was Judith.Это была Джудит.
She went past us to the window and out upon the balcony.Пройдя мимо нас к окну, она вышла на балкон.
I said, as I wrote the last clue in: "Even love can't be an anagram. The second letter now is 'A.'" "What's the clue again?" "Even love or third party risk. Blank A and six blanks." "Paramour," said Boyd Carrington. I heard the teaspoon rattle on Barbara Franklin's saucer. I went on to the next clue.Я записал последний ответ и перешел к следующему вопросу.
"'Jealousy is a green-eyed monster,' this person said."- "Ревности остерегайтесь, зеленоглазой ведьмы"[27], - сказала эта особа".
"Shakespeare," said Boyd Carrington.- Шекспир, - сказал Бойд Каррингтон.
"Was it Othello or Emilia?" said Mrs Franklin.- Это Отелло или Эмилия? - раздумывала миссис Франклин.
"All too long.- Очень длинные имена.
The clue is only five letters."Всего три буквы.
"Iago."- Яго.
"I'm sure it was Othello."- Я уверена, что это Отелло.
"It wasn't in Othello at all.- Это вообще не "Отелло".
Romeo said it to Juliet."Ромео сказал эти слова Джульетте.
We all voiced our opinions.Мы все высказывали свое мнение.
Suddenly from the balcony Judith cried out:Внезапно Джудит крикнула с балкона:
"Look, a shooting star.- Посмотрите, падающая звезда!
Oh, there's another."О, вот еще одна.
Boyd Carrington said:Бойд Каррингтон спросил:
"Where?- Где?
We must wish."Мы должны загадать желание.
He went out on the balcony, joining Elizabeth Cole, Norton and Judith.Он вышел на балкон, присоединившись к Элизабет Коул, Нортону и Джудит.
Nurse Craven went out too.Сестра Крейвен тоже вышла на балкон.
Franklin got up and joined them. They stood there exclaiming, gazing out into the night.Они стояли там, вглядываясь в ночное небо и обмениваясь восклицаниями.
I remained with my head bent over the crossword.Я остался сидеть, склонившись над кроссвордом.
Why should I wish to see a falling star?