|
Five letters." | Шесть букв. |
"Where," suggested Mrs Franklin. "Surely that's right. | - Тотчас, - предложила миссис Франклин. -Конечно, это правильно. |
'And Echo answers where'?" | "Ответит Эхо: |
I was doubtful. "It would make a word end in 'w.'" "Well, lots of words end in 'w.' How and now and snow." | "Тотчас". |
Elizabeth Cole said from the window: | Элизабет Коул у окна подала голос: |
"The Tennyson quotation is: | - Цитата из Теннисона звучит так: |
' And Echo whate'er is asked her answers Death.'" | "И что бы ни спросил, ответит Эхо: "Смерть". |
I heard a quick sharp intake of breath behind me. I looked up. | Я услышал, как за спиной кто-то судорожно вздохнул, и оглянулся. |
It was Judith. | Это была Джудит. |
She went past us to the window and out upon the balcony. | Пройдя мимо нас к окну, она вышла на балкон. |
I said, as I wrote the last clue in: "Even love can't be an anagram. The second letter now is 'A.'" "What's the clue again?" "Even love or third party risk. Blank A and six blanks." "Paramour," said Boyd Carrington. I heard the teaspoon rattle on Barbara Franklin's saucer. I went on to the next clue. | Я записал последний ответ и перешел к следующему вопросу. |
"'Jealousy is a green-eyed monster,' this person said." | - "Ревности остерегайтесь, зеленоглазой ведьмы"[27], - сказала эта особа". |
"Shakespeare," said Boyd Carrington. | - Шекспир, - сказал Бойд Каррингтон. |
"Was it Othello or Emilia?" said Mrs Franklin. | - Это Отелло или Эмилия? - раздумывала миссис Франклин. |
"All too long. | - Очень длинные имена. |
The clue is only five letters." | Всего три буквы. |
"Iago." | - Яго. |
"I'm sure it was Othello." | - Я уверена, что это Отелло. |
"It wasn't in Othello at all. | - Это вообще не "Отелло". |
Romeo said it to Juliet." | Ромео сказал эти слова Джульетте. |
We all voiced our opinions. | Мы все высказывали свое мнение. |
Suddenly from the balcony Judith cried out: | Внезапно Джудит крикнула с балкона: |
"Look, a shooting star. | - Посмотрите, падающая звезда! |
Oh, there's another." | О, вот еще одна. |
Boyd Carrington said: | Бойд Каррингтон спросил: |
"Where? | - Где? |
We must wish." | Мы должны загадать желание. |
He went out on the balcony, joining Elizabeth Cole, Norton and Judith. | Он вышел на балкон, присоединившись к Элизабет Коул, Нортону и Джудит. |
Nurse Craven went out too. | Сестра Крейвен тоже вышла на балкон. |
Franklin got up and joined them. They stood there exclaiming, gazing out into the night. | Они стояли там, вглядываясь в ночное небо и обмениваясь восклицаниями. |
I remained with my head bent over the crossword. | Я остался сидеть, склонившись над кроссвордом. |
Why should I wish to see a falling star? |