He himself comes always to see my collection, to see what new purchases I have made, to give his judgment on the genuineness of certain doubtful pieces. | Он сам часто приходит ко мне посмотреть мою коллекцию - мои новые приобретения, - чтобы высказать свое мнение по поводу предметов, вызывающих сомнение. |
What a man! | Что за человек! |
So learned! | Какая эрудиция! |
Such an eye! | Какой глаз! |
Such a feel! | Какое чутье!.. |
But I wander from the point. | Но я отклонился от темы. |
I have my collection - my valuable collection that all connoisseurs know - and also I have - Well, frankly, messieurs, let us call it junk! | У меня есть коллекция - моя бесценная коллекция, - которую знают все специалисты; и, говоря откровенно, джентльмены, есть, скажем так, барахло. |
Foreign junk, that is understood; a little bit of everything - from the South Seas, from India, from Japan, from Borneo. No matter! | Отовсюду - из Индии, из Японии, с Борнео... Не имеет значения. |
Usually I have no fixed price for these things. | Обычно я не устанавливаю фиксированные цены на эти предметы. |
If anyone takes an interest, I make my estimate and I ask a price, and naturally I am beaten down and in the end I take only half. And even then - I will admit it -the profit is good! | Если кто-нибудь проявляет интерес, я назначаю завышенную цену, потом, естественно, снижаю ее вдвое и все равно получаю приличную прибыль! |
These articles, I buy them from sailors, usually at a very low price." | А покупаю я эти предметы у матросов - как правило, по очень низкой цене. |
M. Zeropoulos took a breath and went on happily, delighted with himself, his importance and the easy flow of his narration. | Месье Зеропулос перевел дух, после чего продолжил многоречивые излияния, проникшись ощущением собственной значимости и явно довольный собой. |
"This blowpipe and darts, I have had it for a long time - two years perhaps. | - Эту духовую трубку и дротики я приобрел давно- года два назад. |
It was in that tray there, with a cowrie necklace and a red Indian headdress and one or two crude wooden idols and some inferior jade beads. | Они были выставлены вон на том блюде, вместе с ожерельем из раковин каури, индейским головным убором, деревянным идолом и жадеитовыми бусами. |
Nobody remarks it, nobody notices it, till there comes this American and asks me what it is." | Никто не обращал на них никакого внимания, пока не пришел этот американец и не поинтересовался, что это такое. |