|
"An American?" said Fournier sharply. | - Американец? - переспросил Фурнье. |
"Yes, yes, an American - unmistakably an American -not the best type of American either. | - Да-да, американец - несомненно, американец. Не самый лучший тип американца. |
The kind that knows nothing about anything and just wants a curio to take home. | Из тех, которые ничего не смыслят и лишь стремятся привезти домой какую-нибудь диковинку. |
He is of the type that makes the fortune of bead sellers in Egypt - that buys the most preposterous scarabs ever made in Czechoslovakia. | Которые обогащают продавцов дешевых бус в Египте и скупают скарабеев, изготовленных где-нибудь в Чехословакии. |
Well, very quickly I size him up. I tell him about the habits of certain tribes, the deadly poisons they use. | Я сразу понял, что он собой представляет, и рассказал ему о нравах и обычаях некоторых племен, а также о смертельных ядах, которые они используют. |
I explain how very rare and unusual it is that anything of this kind comes into the market. | Я сказал ему, что такие необычные предметы крайне редко поступают на рынок. |
He asks the price and I tell him. | Он спросил их цену, и я назвал ее. |
It is my American price, not quite so high as formerly... | Она была не столь высокой, как обычно (увы, у них в разгаре депрессия!). |
Alas? They have had the depression over there!... I wait for him to bargain, but straightaway he pays my price. I am stupefied. | К моему изумлению, он не стал торговаться и сразу выложил требуемую сумму. |
It is a pity. | Какая жалость! |
I might have asked more! I give him the blowpipe and the darts wrapped up in a parcel and he takes them away. | Я мог бы запросить больше... Завернув трубку и дротики в бумагу, я отдал их ему, и он ушел. |
It is finished. | Вот и все. |
But afterwards, when I read in the paper of this astounding murder, I wonder - yes, I wonder very much. And I communicate with the police." | Однако, прочитав в газете об этом поразительном убийстве, я задумался, долго размышлял, а потом обратился в полицию. |
"We are much obliged to you, M. Zeropoulos," said Fournier politely. "This blowpipe and dart - you think you would be able to identify them? | - Мы очень признательны вам, месье Зеропулос, -сказал Фурнье. - Вы узнали бы эту духовую трубку и дротик? |
At the moment they are in London, you understand, but an opportunity will be given you of identifying them." | В настоящий момент они находятся в Лондоне, как вы понимаете, но вам будет предоставлена возможность опознать их. |
"The blowpipe was about so long -" M. Zeropoulos measured a space on his desk. "And so thick - you see, like this pen of mine. |