|
She drew back and Poirot and Jane entered. | Женщина отступила назад, и Пуаро с Джейн вошли в дом. |
"What name, sir?" | - Ваше имя, сэр? |
"Mr Hercule Poirot." | - Эркюль Пуаро. |
The severe woman led them upstairs and into a room on the first floor. | Грозная женщина проводила их в комнату на втором этаже. |
"Mr Air Kule Prott," she announced. | - Мистер Эйр Куль Прот, - объявила она. |
Poirot realized at once the force of Mr Clancy's announcement at Croydon to the effect that he was not a tidy man. | Пуаро сразу же оценил правдивость заявления мистера Клэнси, сделанного им в Кройдоне по поводу того, что он неаккуратный человек. |
The room, a long one with three windows along its length and shelves and bookcases on the other walls, was in a state of chaos. | В длинной комнате с тремя окнами и книжными шкафами и полками вдоль стен царил хаос. |
There were papers strewn about, cardboard files, bananas, bottles of beer, open books, sofa cushions, a trombone, miscellaneous china, etchings, and a bewildering assortment of fountain pens. | По всему полу были разбросаны бумаги, картонные папки, бананы, пивные бутылки, открытые книги, диванные подушки, тромбон, фарфоровая посуда, гравюры и множество авторучек. |
In the middle of this confusion, Mr Clancy was struggling with a camera and a roll of films. | Посреди этого беспорядка возился с кинокамерой хозяин дома. |
"Dear me," said Mr Clancy, looking up as the visitors were announced. | - Боже мой, - сказал он, рассматривая незваных гостей. |
He put the camera down and the roll of films promptly fell on the floor and unwound itself. He came forward with outstretched hand. "Very glad to see you, I'm sure." | Затем, поставив кинокамеру на пол, направился к ним, протянув руку. - Рад видеть вас. |
"You remember me, I hope," said Poirot. "This is my secretary, Miss Grey." | - Надеюсь, вы меня помните? - спросил Пуаро. -Это моя секретарша, мадемуазель Грей. |
"How d'you do, Miss Grey." He shook her by the hand and then turned back to Poirot. "Yes, of course I remember you - at least - now, where was it exactly? | - Очень приятно, мисс Грей. - Мистер Клэнси пожал Джейн руку и вновь повернулся к Пуаро: -Разумеется, я вас помню. Где мы с вами встречались?.. |
Was it at the Skull and Crossbones Club?" | В "Клубе Веселого Роджера"? |
"We were fellow passengers on an aeroplane from Paris on a certain fatal occasion." | - Мы вместе летели из Парижа на самолете, где во время полета произошло убийство. |
"Why, of course," said Mr Clancy. "And Miss Grey too! | - Ах да, ну конечно, - сказал мистер Клэнси. - И мисс Грей тоже. |