Смерть в облаках (Кристи) - страница 71

В настоящее время в этой области проводятся интенсивные исследования.
"Interesting and suggestive," said Fournier.- Это очень интересно, - заметил Фурнье. - И наводит на размышления.
"Yes.>- Да.
But let's go on.Но давайте продолжим.
Neither of those categories fits the Grey girl.Джейн Грей не подходит ни к одной из этих категорий.
As far as she's concerned, motive seems unlikely; chances of getting the poison, poor. Actual possibility of doing the blowpipe act very doubtful indeed - almost impossible. See here."Мотив сомнителен, шансы достать яд ничтожны, возможность выстрелить из духовой трубки практически отсутствует... Смотрите.
The three men bent over the plan.Три головы склонились над планом.
"Here's No. 16," said Japp. "And here's No. 2 where Giselle was sitting, with a lot of people and seats intervening.- Вот кресло номер шестнадцать, - сказал Джепп. -А вот кресло номер два, в котором сидела мадам Жизель.
If the girl didn't move from her seat - and everybody says she didn't - she couldn't possibly have aimed the thorn to catch Giselle on the side of the neck.Если девушка не вставала со своего кресла - а все утверждают, что она не вставала, - она не смогла бы прицелиться и попасть шипом в шею жертвы сбоку.
I think we can take it she's pretty well out of it.Я думаю, мы можем со спокойной совестью признать, что она не имеет отношения к убийству.
"Now then, No. 12, opposite.Теперь перейдем к креслу номер двенадцать, расположенному напротив.
That's the dentist, Norman Gale.Его занимал стоматолог Норман Гейл.
Very much the same applies to him.Очень многое из того, что было сказано в отношении Джейн Грей, относится и к нему.
Small fry.Мелкая сошка.
I suppose he'd have a slightly better chance of getting hold of snake venom."Разве что у него несколько больше шансов добыть змеиный яд.
"It is not an injection favored by dentists," murmured Poirot gently. "It would be a case of kill rather than cure."- Стоматологи впрыскивают своим пациентам отнюдь не змеиный яд, - пробормотал Пуаро. -Иначе это было бы убийство, а не лечение.
"A dentist has enough fun with his patients as it is," said Japp, grinning. "Still, I suppose he might move in circles where you could get access to some funny business in drugs.- Стоматологи любят поиздеваться над своими пациентами, - сказал с ухмылкой Джепп. - Как бы то ни было, я считаю, что он вхож в круги, где имеется доступ к экзотическим фармакологическим средствам.
He might have a scientific friend.Он может иметь друга-ученого.
But as regards possibility, he's pretty well out of it.