книга По имени Шерлок. Книга 2 (неизвестный) - страница 86

Ладно, его время еще придет. Думаю, теперь нет смысла в подобной конспирации, потому оставляю дневник на столе. А теперь — самое главное.

Спокойно, медленно, как будто боясь спугнуть кого-то, я вновь пошел в сторону кладовой. Стараясь даже думать о чем-то отвлеченном, поднялся по лестнице и вновь вставил ключ в замок. Замер на мгновение, потом сделал решительный оборот. Да! Замок щелкнул и открылся.

Прилагая приличное усилие, я откинул крышку. Интересно, а как десятилетний Шерлок справлялся с этим?

На чердаке было довольно темно, поэтому, после довольно яркого света кладовой, мне потребовалось около минуты, чтобы глаза немного привыкли, и я смог хоть что-то различить. Вытянув руки, я сделал два осторожных шага вперед. Белое человеческое лицо, с мертвыми, закатившимися глазами вдруг выплыло на меня из темноты. Оно парило на уровне моей головы, как будто светясь в темноте. От неожиданности и ужаса у меня на мгновение перехватило дыхание, и уже через секунду я, оглохнув от собственного крика, отшатнувшись, упал на спину, чуть не угодив при этом в раскрытый люк.

Глава 9

Осознав, что нахожусь в уязвимой позиции, я, сгруппировавшись, мгновенно перекатился в сторону, ожидая нападения. На самом деле я даже не успел осознать своего ужаса, и заорал больше от неожиданности.

Еще через пару секунд я понял, что нападать на меня никто не собирался. Так испугавшее меня лицо оказалось всего лишь частью странной фигуры, парящей в воздухе. Ну, по крайней мере, так это выглядело в темноте. Переборов вновь вернувшийся на мгновение страх, я протянул руку и прикоснулся. Ммм… Не очень понятно. Крашеное дерево? В общем, какая-то скульптура. Итак, во избежание подобных казусов — мне нужен свет, и срочно! Даже интересно, как Шерлок умудрялся тут рисовать, в эдакой темнотище?

— Мистер Браун, сэр, у вас все в порядке? — раздался с лестницы взволнованный голос Марджори.

— Шерлок, что случилось? — ну конечно, как же без Донни?

— Все хорошо, я просто споткнулся в темноте и упал. От неожиданности вскрикнул.

— Вскрикнул? Да ты орал, как баньши! Мы думали, что тебя там режут.

— Донни, не преувеличивай, я всего лишь оступился!

— Мистер Браун, вы бы взяли лампу, а то не ровен час, еще раз упадете…

Взять лампу? Да я и не против, только где она тут, эта лампа? Ни черта же не видно!

— Держите, сэр, — горничная поднялась на несколько ступеней и протянула мне зажжённую керосинку. — И вы можете открыть ставни, так будет намного светлее.

— Спасибо, Марджори. Огромное спасибо. Донни, — обратился я к другу, — не хочешь вместе со мной исследовать чердак? Тут, похоже, будет много интересных находок.