Я подумал, что сухой и твердый кусочек отскочит, отлетит в сторону, но мышонок вытянул лапку и небрежно, как человек, гоняющий мух, чтобы убить время, сбил кусочек на пол. |
We all laughed in admiration and surprise, an outburst of sound that should have sent the mouse skittering, but it barely twitched. | Мы все громко засмеялись в восхищении, такой взрыв мог бы спугнуть мышонка, но он даже не шевельнулся. |
It picked up the piece of dried apple in its paws, gave it a couple of licks, then dropped it and looked up at us as if to say, Not bad, what else do you have? | Взяв кусочек сушеного яблока лапками, он лизнул его пару раз, потом уронил и снова посмотрел на нас, словно говоря: "Что ж, неплохо, а что еще есть?". |
Toot-Toot opened his cart, took out a sandwich, unwrapped it, and tore off a scrap of bologna. | Тут-Тут открыл свою тележку, достал бутерброд, развернул и оторвал кусочек мяса. |
'Don't bother,' Dean said. | - Не беспокойся, - остановил его Дин. |
'What do you mean?' Toot-Toot asked. | - Что ты хочешь сказать? - спросил Тут-Тут. |
'Ain't a mouse alive'd pass up bologna if he could get it. | - Неужели живая мышь пропустит мясо, если его можно взять? |
You a crazy guy!' | Ты с ума сошел! |
But I knew Dean was right, and I could see by Harry's face that he knew it, too. | Но я знал, что Дин прав, и видел по лицу Харри, что он тоже знает. |
There were floaters and there were regulars. | Дежурили временные и постоянные надзиратели. |
Somehow, that mouse seemed to know the difference. | Похоже, мышь понимала разницу. |
Nuts, but true. | Невероятно, но факт. |
Old Toot-Toot tossed the scrap of bologna down, and sure enough, the mouse wouldn't have a thing to do with it; sniffed it once and then backed off a pace. | Старый Тут-Тут бросил кусочек мяса вниз, и, конечно же, мышонок не притронулся к нему, только понюхал и отодвинулся. |
'I'll be a goddamned son of a bitch,' Old Toot-Toot said, sounding offended. | - Чтоб я пропал, - обиженно произнес старый Тут-Тут. |
I held out my hand. | Я протянул руку: |
' Give it to me.' | - Дай мне. |
'What-same sammitch?' | - Что? Тот же бутерброд? |
' Same one. | - Тот же самый. |
I'll pay for it.' | Я заплачу. |
Toot-Toot handed it over. | Тут-Тут протянул мне его. |
I lifted the top slice of bread, tore off another sliver of meat, and dropped it over the front of the duty desk. | Я поднял верхний кусок хлеба, оторвал еще кусочек мяса и бросил его через стол. |
The mouse came forward at once. picked it up in its paws, and began to eat. | Мышонок тут же подошел, поднял мясо лапками и стал есть. |
The bologna was gone before you could say Jack Robinson. |