Зеленая Миля (Кинг) - страница 101

Я подумал, что сухой и твердый кусочек отскочит, отлетит в сторону, но мышонок вытянул лапку и небрежно, как человек, гоняющий мух, чтобы убить время, сбил кусочек на пол.
We all laughed in admiration and surprise, an outburst of sound that should have sent the mouse skittering, but it barely twitched.Мы все громко засмеялись в восхищении, такой взрыв мог бы спугнуть мышонка, но он даже не шевельнулся.
It picked up the piece of dried apple in its paws, gave it a couple of licks, then dropped it and looked up at us as if to say, Not bad, what else do you have?Взяв кусочек сушеного яблока лапками, он лизнул его пару раз, потом уронил и снова посмотрел на нас, словно говоря: "Что ж, неплохо, а что еще есть?".
Toot-Toot opened his cart, took out a sandwich, unwrapped it, and tore off a scrap of bologna.Тут-Тут открыл свою тележку, достал бутерброд, развернул и оторвал кусочек мяса.
'Don't bother,' Dean said.- Не беспокойся, - остановил его Дин.
'What do you mean?' Toot-Toot asked.- Что ты хочешь сказать? - спросил Тут-Тут.
'Ain't a mouse alive'd pass up bologna if he could get it.- Неужели живая мышь пропустит мясо, если его можно взять?
You a crazy guy!'Ты с ума сошел!
But I knew Dean was right, and I could see by Harry's face that he knew it, too.Но я знал, что Дин прав, и видел по лицу Харри, что он тоже знает.
There were floaters and there were regulars.Дежурили временные и постоянные надзиратели.
Somehow, that mouse seemed to know the difference.Похоже, мышь понимала разницу.
Nuts, but true.Невероятно, но факт.
Old Toot-Toot tossed the scrap of bologna down, and sure enough, the mouse wouldn't have a thing to do with it; sniffed it once and then backed off a pace.Старый Тут-Тут бросил кусочек мяса вниз, и, конечно же, мышонок не притронулся к нему, только понюхал и отодвинулся.
'I'll be a goddamned son of a bitch,' Old Toot-Toot said, sounding offended.- Чтоб я пропал, - обиженно произнес старый Тут-Тут.
I held out my hand.Я протянул руку:
' Give it to me.'- Дай мне.
'What-same sammitch?'- Что? Тот же бутерброд?
' Same one.- Тот же самый.
I'll pay for it.'Я заплачу.
Toot-Toot handed it over.Тут-Тут протянул мне его.
I lifted the top slice of bread, tore off another sliver of meat, and dropped it over the front of the duty desk.Я поднял верхний кусок хлеба, оторвал еще кусочек мяса и бросил его через стол.
The mouse came forward at once. picked it up in its paws, and began to eat.Мышонок тут же подошел, поднял мясо лапками и стал есть.
The bologna was gone before you could say Jack Robinson.