Зеленая Миля (Кинг) - страница 117

Свет снова слегка потускнел, но только чуть-чуть, вы бы и не заметили, если бы не ожидали специально.
That meant Van Hay had pulled the switch some wit had labeled MABEL'S HAIR DRIER.Это означало, что Ван Хэй повернул выключатель, который какой-то умник назвал феном для волос Мэйбл.
There was a low humming from the cap, and Bitterbuck surged forward against the clamps and the restraining belt across his chest.Из-под шлема донесся низкий гул, и Биттербак подался вперед, натянув застежки и ремень на груди.
Over against the wall, the prison doctor watched expressionlessly, lips thinned until his mouth looked like a single white stitch.У стены стоял тюремный врач, глядя безучастно, закусив губы так, что рот превратился в белую линию.
There was no flopping and flailing, such as Old Toot-Toot had done at rehearsal, only that powerful forward surge, as a man may surge forward from the hips while in the grip of a powerful orgasm.Не было ни дерганий, ни рывков, которые старый Тут-Тут изображал на репетиции, только это сильное стремление вперед, такое, как мужчина ощущает в бедрах во время мощного спазма при оргазме.
The Chief's blue shirt pulled tight at the buttons, creating little strained smiles of flesh between them.Голубая рубашка Вождя натянулась на груди, и между застежками стали видны полоски кожи.
And there was a smell.А потом пошел запах.
Not bad in itself, but unpleasant in its associations.Сам по себе не плохой, но неприятный из-за ассоциаций.
I've never been able to go down in the cellar at my granddaughter's house when they bring me there, although that's where their little boy has his Lionel set-up, which he would dearly love to share with his great-grampa.Я никогда не мог спуститься в подвал, когда меня привезли в дом внучки, хотя именно там у маленького правнука была установка Лайонела, которую он с удовольствием показал бы своему прадедушке.
I don't mind the trains, as I'm sure you can guess-it's the transformer I can't abide.Я не против шестеренок, но, уверен, вы уже догадались, не выношу трансформатора.
The way it hums.То, как он гудит.
And the way, when it gets hot, it smells.А еще то, как пахнет, когда нагреется.
Even after all these years, that smell reminds me of Cold Mountain.Даже через столько лет этот запах напоминает мне о Холодной Горе.
Van Hay gave him thirty seconds, then turned the juice off.Ван Хэй дал ему тридцать секунд и отключил ток.
The doctor stepped forward from his place and listened with his stethoscope.Доктор вышел вперед и послушал стетоскопом.