Зеленая Миля (Кинг) - страница 139

Устроим такой мышиный "Хилтон", пока ты здесь.
He shifted his eyes to me.- Он перевел взгляд на меня.
'I'm supposed to write a switch-room report about Bitterbuck,' he said.- Я должен написать рапорт о работе в аппаратной при казни Биттербака, - продолжил он.
' Is there some pens in your office, Paul?'- Поль, у тебя в кабинете есть ручки?
' Yes, indeed,' I said.- Конечно.
' Forms, too.И бланки тоже.
Lefthand top drawer.'В левом верхнем ящике.
'Well, that's aces,' he said, and went swaggering off.- Отлично, - сказал он и ушел с важным видом.
Harry and I looked at each other.Мы с Харри переглянулись.
'Is he sick, do you think?' Harry asked.- Он что, заболел? - удивился Харри.
'Maybe went to his doctor and found out he's only got three months to live?'- Может, пошел к врачу и ему сказали, что жить осталось три месяца?
I told him I didn't have the slightest idea what was up.Я ответил, что не имею ни малейшего понятия.
It was the truth then, and for awhile after, but I found out in time.И это было правдой, и тогда, и немного позже, но со временем я все узнал.
And a few years later, I had an interesting supper-table conversation with Hal Moores.Через несколько лет у меня состоялся интересный разговор за ужином с Хэлом Мурсом.
By then we could talk freely, what with him being retired and me being at the Boys' Correctional.К тому времени мы уже могли говорить свободно, он был уже на пенсии, а я служил в исправительной колонии для мальчиков.
It was one of those meals where you drink too much and eat too little, and tongues get loosened.За этим ужином мы много пили, но мало ели, и наши языки развязались.
Hal told me that Percy had been in to complain about me and about life on the Mile in general.Хэл рассказал мне, что Перси жаловался на меня и на жизнь на Миле в целом.
This was just after Delacroix came on the block, and Brutal and I had kept Percy from beating him half to death.Это случилось как раз после поступления Делакруа в блок, когда мы с Брутом не дали Перси избить новенького до полусмерти.
What had griped Percy the most was me telling him to get out of my sight.Больше всего Перси задело то, что я велел ему уйти с глаз долой.
He didn't think a man who was related to the governor should have to put up with talk like that.Он считал, что с человеком, приходящимся родственником самому губернатору, нельзя разговаривать подобным тоном.
Well, Moores told me, he had stood Percy off for as long as he could, and when it became dear to him that Percy was going to try pulling some strings to get me reprimanded and moved to another part of the prison at the very least, he, Moores, had pulled Percy into his office and told him that if he quit rocking the boat, Moores would make sure that Percy was out front for Delacroix's execution.