Коффи и правда наклонился надо мной, но лишь для того, чтобы убедиться, что со мной все хорошо. |
' Shut up, Del,' I said, and got on my feet. | - Дэл, заткнись, - проговорил я, поднимаясь. |
I waited for the pain to rip into my guts, but it didn't happen. | Я ожидал, что боль пронзит мои внутренности, но ничего не случилось. |
I was better. | Я чувствовал себя лучше. |
Really. | В самом деле. |
There was a moment of dizziness, but that passed even before I was able to reach out and grab the bars of Coffey's cell door for balance. | На секунду у меня закружилась голова, но головокружение прошло еще до того, как я протянул руку и схватился за прутья решетки на двери в камеру Коффи. |
' I'm totally okey-doke.' | - Со мной все в порядке. |
'You get on outta here,' Delacroix said, sounding like a nervy old woman telling a kid to climb down out of that-ere apple tree. | - Выходите оттуда скорее, - сказал Делакруа таким тоном, каким нервные пожилые женщины велят ребенку "слезть с этой яблони". |
'You ain't suppose to be in there wit no one else on the block.' | - Вам нельзя находиться там, когда на блоке никого нет. |
I looked at John Coffey, who sat on the bunk with his huge hands on the tree stumps of his knees. | Я посмотрел на Джона Коффи, который сидел на койке, положив свои огромные руки на колени. |
John Coffey looked back at me. | Джон Коффи взглянул на меня. |
He had to tilt his head up a little, but not much. | Для этого ему пришлось лишь слегка приподнять подбородок. |
'What did you do, big boy?' I asked in a low voice. | - Что ты сделал, парень? - спросил я тихо. |
'What did you do to me?' | - Что ты со мной сделал? |
'Helped,' he said. | - Помог. |
' I helped it, didn't I?' | Я ведь помог вам, правда? |
' Yeah, I guess, but how? | - Да, наверное, но как? |
How did you help it?' | Как ты мне помог? |
He shook his head-right, left, back to dead center. | Он покрутил головой: направо, налево, назад. |
He didn't know how he'd helped it (how he'd cured it) and his placid face suggested that he didn't give a rat's ass-any more than I'd give a rat's ass about the mechanics of running when I was leading in the last fifty yards of a Fourth of July Two-Miler. | Коффи не знал, как он помог (как вылечил), а его простецкое лицо говорило о том, что ему наплевать, как это получилось, все равно что мне было безразлично, какова механика бега, когда я шел первым последние пятьдесят метров двухмильного забега в честь Дня Независимости. |
I thought about asking him how he'd known I was sick in the first place, except that would undoubtedly have gotten the same headshake. | Я хотел спросить, откуда он узнал, что я болен, но не стал, потому что в ответ получил бы точно такое же отрицательное движение головой. |