- Мне сейчас интереснее этот большой парень. |
Are we going to have trouble with him?' | Будут у нас с ним неприятности или нет? |
Harry shook his head with decision. | Харри покачал в ответ головой. |
'He was quiet as a lamb at court down there in Trapingus County,' Dean said. | - Он был кроткий, как ягненок на суде в Трапингус Каунти, - подал голос Дин. |
He took his little rimless glasses off and began to polish them on his vest. | Он снял свои очки без оправы и стал тереть о жилетку. |
'Of course they had more chains on him than Scrooge saw on Marley's ghost, but he could have kicked up dickens if he'd wanted. | - Конечно, они навесили на него цепей больше, чем Скрудж видел на призраке Марли, но он мог бы их стряхнуть к чертовой матери, если бы захотел. |
That's a pun, son.' | Это игра слов, сынок. |
' I know,' I said, although I didn't. | - Я понял, - отозвался я, хотя не понял ничего. |
I just hate letting Dean Stanton get the better of me. | Я просто не любил, когда Дин Стэнтон берет надо мной верх. |
'Big one, ain't he?' Dean said. | - Он ведь большой, так? - поинтересовался Дин. |
'He is,' I agreed. 'Monstrous big.' | - Да, - подтвердил я, - чудовищно большой. |
'Probably have to crank Old Sparky up to Super Bake to fry his ass.' | - Придется, наверное, увеличить силу тока на Олд Спарки, чтобы поджарить ему зад. |
'Don't worry about Old Sparky,' I said absently. | - За Олд Спарки не беспокойся, - заметил я с безразличием. |
'He makes the big 'uns little.' | - Он и больших делает маленькими. |
Dean pinched the sides of his nose, where there were a couple of angry red patches from his glasses, and nodded. | Дин потер пальцами крылья носа, где очки оставили пару ярких красноватых пятен, и кивнул. |
' Yep,' he said. | - Да, - согласился он. |
' Some truth to that, all right.' | - В этом есть доля правды, это так. |
I asked, | Я спросил: |
'Do either of you know where he came from before he showed up in... Tefton? | - А кто-нибудь из вас знает, где он был раньше, до появления в этом, как его, Тефтоне? |
It was Tefton, wasn't it?' | Так ведь называется то место? |
' Yep,' Dean said. | - Да, - ответил Дин. |
' Tefton, down in Trapingus County. | - Тефтон, в графстве Трапингус. |
Before he showed up there and did what he did, no one seems to know. | Где он был раньше и что делал, никому не известно. |
He just drifted around, I guess. | Просто бродил по округе, наверное. |
You might be able to find out a little more from the newspapers in the prison library, if you're really interested. | Если интересно, можно поискать что-то в газетах в тюремной библиотеке. |
They probably won't get around to moving those until next week.' |