Все, что мы хранили там, было вывалено в коридор. Брут, похоже, воспользовался временным затишьем, чтобы навести порядок. |
The door was open, and I saw our mop-bucket inside. | Дверь была открыта, я увидел внутри камеры наше ведро со шваброй. |
The floor, that same sick lime shade as the Green Mile itself, was drying in streaks. | На полу того же самого оттенка, что и Зеленая Миля, высыхали лужицы воды. |
Standing in the middle of the floor was a stepladder, the one that was usually kept in the storage room, which also happened to serve as the final stop for the state's condemned. | Посреди комнаты стояла лестница, та, что обычно хранилась в кладовке, где приговоренные делали последнюю остановку на своем пути. |
There was a shelf jutting out from the back of the ladder near the top, the sort of thing a workman would use to hold his toolkit or a painter the bucket he was working out of. | На самом верху лестницы была выступающая полочка для того, чтобы рабочий мог положить свои инструменты, а маляр поставить ведерко с краской. |
There was a flashlight on it. | На полочке лежал фонарик. |
Brutal handed it to me. | Брут протянул его мне. |
' Get on up there. | - Поднимайся сюда. |
You're shorter than me, so you'll have to go pretty near all the way, but I'll hold your legs!' | Ты ниже меня, поэтому придется подняться почти на самый верх, но я подержу тебя за ноги. |
' I'm ticklish down there,' I said, starting up. | - Я щекотки боюсь, - заметил я, поднимаясь. |
'Especially my knees.' | - Особенно под коленками. |
' I'll mind that.' | - Я буду иметь это в виду. |
'Good,' I said, 'because a broken hip's too high a price to pay in order to discover the origins of a single mouse.' | - Ладно, - сказал я, - но сломанное бедро, по-моему, слишком высокая плата за то, чтобы найти гнездо одной-единственной мышки. |
'Huh?' | - Чего? |
'Never mind.' | - Не обращай внимания. |
My head was up by the caged light in the center of the ceiling by then, and I could feel the ladder wiggling a little under my weight. | - Моя голова уже была на уровне забранной в сетку лампы посередине потолка, и я ощущал, как лестница слегка качается под моей тяжестью. |
Outside, I could hear the winter wind moaning. | Снаружи доносился вой зимнего ветра. |
' Just hold onto me.' | - Держи крепче. |
'I got you, don't worry.' | - Я держу, не беспокойся. |
He gripped my calves firmly, and I went up one more step. | - Он крепко схватил меня за лодыжки, и я поднялся еще на одну ступеньку. |
Now the top of my head was less than a foot from the ceiling, and I could see the cobwebs a few enterprising spiders had spun in the crotches where the roof beams came together. |