Зеленая Миля (Кинг) - страница 94

Могла бы получиться отличная игра, если бы принимающий не стоял столбом.
Dean could have left it at that, but he had seniority on Percy and part of a senior's job is to instruct, and at that time-before Coffey, before Delacroix-he still thought Percy might be teachable.Дин мог все так и оставить, но он был старше Перси по должности, и в его обязанности входило инструктировать молодых, а в то время - еще до Коффи, до Делакруа - он считал, что Перси можно чему-то научить.
So he reached out and grasped the younger man's wrist.Поэтому он взял молодого человека за руку.
'You want to think about what you was doing just now,' Dean said.- Тебе надо думать о том, что делаешь, - сказал >Дин.
His intention, he said later, was to sound serious but not disapproving.Позже он объяснил, что хотел говорить серьезно, но не осуждающе.
Not too disapproving, anyway.Во всяком случае, не слишком осуждающе.
Except with Percy, that didn't work.Но для Перси это не годилось.
He might not learn... but we would eventually.Он ничему не научился... хотя со временем ему придется.
'Say, Four-Eyes, I know what I was doing-trying to get that mouse!- Слушай, очкарик, я знаю, что делаю, - пытаюсь поймать мышь.
What're you, blind?'Ты что слепой, не видишь?
'You also scared the cheese out of Bill, out of me, and out of them,' Dean said, pointing in the direction of Bitterbuck and Flanders.- Ты перепугал до смерти Билла, меня и их. - Дин указал в сторону Биттербака и Фландерса.
' So what?' Percy asked, drawing himself up.- Ну и что? - сказал Перси, выпрямляясь.
' They ain't in cradle-school, in case you didn't notice.- Здесь ведь не детский сад, если вы помните.
Although you guys treat them that way half the time.'Хотя вы с ними все время нянчитесь.
'Well, I don't like to be scared,' Bill rumbled, 'and I work here, Wetmore, in case you didn't notice.- Но лично мне не нравится, когда меня пугают, -проворчал Билл, - а я тоже здесь работаю, Уэтмор, не забывай.
I ain't one of your lugoons.'И я не принадлежу к твоим тюфякам.
Percy gave him a look that was narrow-eyed and a touch uncertain.Перси посмотрел на него недоверчиво, прищурив глаза.
'And we don't scare them any more than we have to, because they're under a lot of strain,' Dean said.- И мы не пугаем заключенных без необходимости, ведь они и так переживают стресс, - сказал Дин.
He was still keeping his voice low.Он все еще старался говорить спокойно.
'Men that are under a lot of strain can snap. Hurt themselves.- А люди в стрессовом состоянии могут сломаться, сделать себе больно.