Зеленая Миля (Кинг) - страница 96

Об этом сказал мне Дин, когда на следующий день рассказывал всю эту историю, и я помню его слова до сих пор, потому что они оказались пророческими.
'Wetmore don't understand that he hasn't got any power over them,' Dean said.- Уэтмор не понимает, что у него нет над ними никакой власти, - сказал Дин.
'That nothing he does can really make things worse for them, that they can only be electrocuted once.- Что бы он ни делал, хуже уже им не будет, казнить их можно только раз.
Until he gets his head around that, he's going to be a danger to himself and to everyone else down here.'Пока он сам этого не поймет, он опасен и для окружающих, и для самого себя.
Percy went into my office and slammed the door behind him.Перси вошел в мой кабинет и захлопнул за собой дверь.
'My, my,' Bill Dodge said. 'Ain't he the swollen and badly infected testicle.'- Все я да я, - проговорил Билл Додж, - как надутое вонючее яйцо.
' You don't know the half of it,' Dean said.- Ты не знаешь и половины, - заметил Дин.
' Oh, look on the bright side,' Bill said.- Ну, давай посмотрим с лучшей стороны.
He was always telling people to look on the bright side; it got so you wanted to punch his nose every time it came out of his mouth.- Билл всегда предлагал посмотреть с лучшей стороны и так надоел, что хотелось щелкнуть его по носу, когда он произносил эти слова.
'Your trick mouse got away, at least.'- Твоя умная мышь все равно ведь удрала.
' Yeah, but we won't see him no more,' Dean said.- Да, но больше мы ее не увидим, - сказал Дин.
'I imagine this time goddam Percy Wetmore's scared him off for good.'- Представляю, как перепугал ее этот проклятый Перси Уэтмор.
33
That was logical but wrong.Это было логично, но неверно.
The mouse was back the very next evening, which just happened to be the first of Percy Wetmore's two nights off before he slid over to the graveyard shift.Мышь вернулась на следующий вечер, как раз в первую из двух ночей, когда Перси не дежурил, а потом его перевели в ночную смену.
Steamboat Willy showed up around seven o'clock.Вилли-Пароход появился около семи вечера.
I was there to see his reappearance; so was Dean. Harry Terwilliger, too.Я дежурил и видел, как он пришел, со мной были Дин и Харри Тервиллиджер.
Harry was on the desk.Харри сидел за столом.
I was technically on days, but had stuck around to spend an extra hour with The Chief, whose time was getting close by then.Вообще-то мое дежурство было днем, но я оставался, чтобы провести время с Вождем, чей час уже приближался.
Bitterbuck was stoical on the outside, in the tradition of his tribe, but I could see his fear of the end growing inside him like a poison flower.