The other characters require no special explanation, as their originals can be met almost anywhere. | Прочие роли не требуют особых изъяснений. Оригиналы их всегда почти находятся пред глазами. |
The actors should pay especial attention to the last scene. | Г оспода актеры особенно должны обратить внимание на последнюю сцену. |
The last word uttered must strike all at once, suddenly, like an electric shock. | Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение на всех разом, вдруг. |
The whole group should change its position at the same instant. | Вся группа должна переменить положение в один миг ока. |
The ladies must all burst into a simultaneous cry of astonishment, as if with one throat. | Звук изумления должен вырваться у всех женщин разом, как будто из одной груди. |
The neglect of these directions may ruin the whole effect. | От несоблюдения сих замечаний может исчезнуть весь эффект. |
ACT I | ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ |
A Room in the Governor's House. | Комната в доме городничего. |
SCENE I | Явление I |
Anton Antonovich, the Governor, Artemy Filippovich, the Superintendent of Charities, Luka Lukich, the Inspector of Schools, Ammos Fiodorovich, the Judge, Stepan Ilyich, Christian Ivanovich, the Doctor, and two Police Sergeants. | Городничий, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, судья, частный пристав, лекарь, два квартальных. |
GOVERNOR. | Городничий. |
I have called you together, gentlemen, to tell you an unpleasant piece of news. An Inspector-General is coming. | Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор. |
AMMOS FIOD. | Аммос Федорович. |
What, an Inspector-General? | Как ревизор? |
ARTEMY FIL. | Артемий Филиппович. |
What, an Inspector-General? | Как ревизор? |
GOVERNOR. | Городничий. |
Yes, an Inspector from St. Petersburg, incognito. | Ревизор из Петербурга, инкогнито. |
And with secret instructions, too. | И еще с секретным предписаньем. |
AMMOS. | Аммос Федорович. |
A pretty how-do-you-do! | Вот те на! |
ARTEMY. | Артемий Филиппович. |
As if we hadn't enough trouble without an Inspector! | Вот не было заботы, так подай! |
LUKA LUKICH. | Лука Лукич. |
Good Lord! With secret instructions! | Господи Боже! еще и с секретным предписаньем! |
GOVERNOR. | Городничий. |