Старик Хоттабыч (Лагин) - страница 107

At times, cities or little blue ribbons of rivers would drift by slowly, and then once again they saw nothing but steppe and endless fields of ripening wheat.Изредка внизу неторопливо проплывали города, голубенькие ленточки рек, и снова тянулись степь, поля, поля, поля, покрытые уже пожелтевшим ковром созревавших хлебов.
Zhenya was right in saying they were flying over the southern part of the country.Из этого обстоятельства Женя сделал правильный вывод, что они пролетали над южными районами страны.
Then, suddenly, ahead and to the right of them, as far as the eye could see, there was blue water below. To the left was the ragged line of distant mountains.Потом вдруг впереди и справа блеснула во весь горизонт бескрайняя полоса голубой воды, а слева - зубчатая линия очень далёких гор.
"It's the Black Sea !" the boys shouted in unison.- Чёрное морс! - воскликнули в один голос и Волька и Женя.
"O woe is us," Hottabych cried.- О горе нам! - вскричал Хоттабыч.
"We're going straight out to sea!"- Нас несёт прямо в море!..
Fortunately, a capricious air current turned the carpet a bit to the left and tossed it into another cloud bank at top speed. Thus, it was carried along the Caucasian coastline.Но, к счастью, своенравный воздушный поток повернул ковёр чуть налево, на большой скорости зашвырнул его в густые облака и вместе с облаками помчал вдоль Кавказского побережья.
Through an opening in the clouds, Zhenya noticed the city of Tuapse far below, its boats on anchor at the long, jutting pier.Сквозь окно в тучах Женя успел заметить промелькнувший далеко под ними город Туапсе с пароходами, стоявшими на рейде и у длинного, далеко вдавшегося в море причала.
Then everything was lost in a thick fog again.Потом всё снова скрылось в густом тумане.
Our travellers' clothing once again - for the hundredth time! - became wet. The carpet was so water-logged and heavy that it began to fall sharply with a whistling sound.Одежда и обувь наших путешественников опять -в который уже раз! - обильно пропитались влагой, а ковёр до того отяжелел, что резко, со свистом пошёл на снижение.
In a few short seconds the clouds were left far above.В несколько минут облака остались далеко позади.
Soon, the famous resort city of Sochi flashed by below in the blinding rays of the setting sun.Вскоре под ковром показался в ослепительных закатных огнях знаменитый город-курорт Сочи.
As it descended lower and lower, the carpet passed over the broad white band of the Sochi-Matsesta Highway .Всё более и более снижаясь, ковёр помчался над широкой и нарядной автострадой Сочи -Мацеста.